21:42 Dec 30, 2000 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ute Wietfeld United Kingdom Local time: 01:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Fixed Income-Bereich |
| ||
na | feste Einkuenfte |
| ||
na | im festen Einkommensbereich |
| ||
na | festes Einkommen |
|
Fixed Income-Bereich Explanation: I think this stays in English now, please see website below and many others: Die französische Paribas-Gruppe ist mit ihren Töchtern Banque Paribas, Compagnie Bancaire und Paribas Industriell in 60 Ländern aktiv. 20000 Mitarbeiter, davon 8000 außerhalb Europas, erbringen Dienstleistungen in den Bereichen Investment Banking (Aktien, Fixed Income, Corporate Banking, Wertpapierservice, Industriebeteiligungen), Asset Management (für private und institutionelle Kunden) und spezialisierte Finanzdienstleistungen (Leasing, Konsumenten- und Hypothekendarlehen, Direktbankaktivitäten). Reference: http://www.koeln-sk.de |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
feste Einkuenfte Explanation: feste Einkuenfte Dietl/Lorenz Dict. of legal, commercial + political terms |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
im festen Einkommensbereich Explanation: This is my suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
festes Einkommen Explanation: festes Einkommen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.