KudoZ home » English to German » Other

cross-stitching

German translation: Wirrwarr

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:35 Jan 5, 2003
English to German translations [PRO]
/ identity, values
English term or phrase: cross-stitching
"The more intricate achievements of American life are private, in friendships, the families we make as well as inherit, and the complicated cross-stitching of intimacy in lives that were already uprooted when we entered them." idiomatisch???
xxxIlse_Utz
Local time: 17:57
German translation:Wirrwarr
Explanation:
komplizierte Beziehungen oder etwas in diese Richtung

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-05 21:51:48 (GMT)
--------------------------------------------------

um mit cross-stitching bei der Textilsprache zu bleiben: vielleicht \'kompliziertes Beziehungsgeflecht\'

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-05 22:07:23 (GMT)
--------------------------------------------------

hab nach erster mittlerweile revidierter Antwort auch Zustimmung f. Verknuepfung\' erhalten - passt auch zur Textilsache.
Selected response from:

Hermann
Local time: 16:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5Wirrwarr
Hermann
5 +4VerflechtungenSylvia Magotsch
3 +2komplexe Verflechtung zwischenmenschlicher Beziehungen
allemande
3 +2... und das komplizierte Weben von Vertrautheiten
Ursula Peter-Czichi
4 +1komplizierte VernetzungenNancy Arrowsmith


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Wirrwarr


Explanation:
komplizierte Beziehungen oder etwas in diese Richtung

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-05 21:51:48 (GMT)
--------------------------------------------------

um mit cross-stitching bei der Textilsprache zu bleiben: vielleicht \'kompliziertes Beziehungsgeflecht\'

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-05 22:07:23 (GMT)
--------------------------------------------------

hab nach erster mittlerweile revidierter Antwort auch Zustimmung f. Verknuepfung\' erhalten - passt auch zur Textilsache.

Hermann
Local time: 16:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1948

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dirgis: cross-stitching, IMO, also has the connotation of gaps between the stitches, which is why I like Beziehungsgeflecht
51 mins
  -> Danke Sigrid - muss mir mal meine Stickereiarbeiten genauer anschauen ;-)

agree  nettranslatorde: Beziehungsgeflecht!
10 hrs
  -> Danke, ich denke 'wirres' B. passt hier.

agree  Sueg: Beziehungsgeflecht
10 hrs
  -> Danke

agree  Steffen Walter: komplexes/vielschichtiges Beziehungsgeflecht
12 hrs
  -> Danke

agree  Herbert Fipke: kompliziertes/wirres Beziehungsgeflecht ist super!
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
komplizierte Vernetzungen


Explanation:
the over-used word Vernetzung does combine both textile and relationship elements

Nancy Arrowsmith
Local time: 09:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 98

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hermann: passt natuerlich auch
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
... und das komplizierte Weben von Vertrautheiten


Explanation:
in unserer Existenz, die schon aus den Angeln gehoben war bevor unser Lebensweg begann.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-05 23:23:31 (GMT)
--------------------------------------------------

A possibility for a somewhat less literal translation - if you are allowed some freedom.

Ursula Peter-Czichi
United States
Local time: 11:57
PRO pts in pair: 78

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hermann: Sehr schön formuliert :-)
25 mins

agree  Herbert Fipke: *Seufz* ...wie romantisch :-)
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Verflechtungen


Explanation:
Ich finde, das passt am besten.

Sylvia Magotsch
Germany
Local time: 17:57
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hermann: daran hab ich auch schon gedacht: 'wirre Verflechtungen'
16 mins

agree  nettranslatorde: Ja, das ist auch sehr gut.
1 hr

agree  Steffen Walter: Ich würde aber anstatt wirr komplex/kompliziert/vielschichtig verwenden.
3 hrs

agree  Annette Scheler
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
komplexe Verflechtung zwischenmenschlicher Beziehungen


Explanation:
... die bereits bei Entritt in dieses Leben entwurzelt waren ...


Hope that helps!

allemande
United States
Local time: 11:57
PRO pts in pair: 25

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Herbert Fipke: ...aber entwurzelt finde ich zu stark. Eher sowas wie "die wir schon hinter uns haben" oder "mitbringen".
7 hrs

agree  Hermann: ich denke, entwurzelt im Sinne von 'Einwanderer nach Amerika', die ihre alte Heimat verlassen haben/fluechten mussten, schon richtig - nur scheint's sich hier auf B. zu beziehen. nicht auf die angesprochenen 'Leben'.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search