GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:39 Jan 9, 2003 |
English to German translations [Non-PRO] Science - Science (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 08:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | wissenschaftliche Begleitung |
| ||
4 | wissenschaftlicher Ratgeber |
| ||
3 | wissenschaftlich/Ratgeber |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
wissenschaftlich/Ratgeber Explanation: just a guess: academic could also mean wissenschaftlich and advisor could be Ratgeber; akademischer Berater sounds good as well What specific context do you have? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
wissenschaftliche Begleitung Explanation: ...ist ein Standardterminus, *wenn* es um Forschung/wissenschaftl. Studien geht. Wenn Du tatsächlich auf eine konkrete Person Bezug nehmen musst, kannst Du ja schreiben "wissenschaftliche Begleitung durch (Name)" oder "(die Studie wurde) wissenschaftlich begleitet durch (Name)". Kenne aber Deinen spezifischen Kontext nicht, daher gewisse Unsicherheit... Steffen -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-09 09:23:23 (GMT) -------------------------------------------------- Je nach Kontext geht natürlich auch \"wissenschaftlicher Berater/Ratgeber\", während ich das Adjektiv \"akademisch\" hier nicht benutzen würde. -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-09 09:54:55 (GMT) -------------------------------------------------- With your added context in mind, I\'d suggest \"wissenschaftlicher Berater\" for \"academic advisor\" and \"Betreuer\" for \"supervisor\" (Betreuer is used in German to denote a professor or other member of academic staff who takes care of your academic projects/theses etc.). |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|