ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to German » Other

mingle and match with

German translation: treffen und sich fachlich austauschen; kennen lernen und Kontakte knüpfen


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mingle and match with
German translation:treffen und sich fachlich austauschen; kennen lernen und Kontakte knüpfen
Entered by: Elisabeth Hippe-Heisler
Options:
- Contribute to this entry

21:55 Sep 21, 2009Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Other / Presseveröffentlichung, Messewesen
English term or phrase: mingle and match with
Hat jemand eine gute Idee, wie man die Wendung "mingle and match with exhibitors" (Kontext: Messe) im Deutschen schön und wohlklingend ausdrücken könnte?

Visitors can find the entire supply chain on one level, together with B2B meeting rooms and conferences. Visitors can have target oriented meetings and ***mingle and match with*** exhibitors.
Elisabeth Hippe-Heisler
United Kingdom
Local time: 00:18
treffen und sich fachlich austauschen
Explanation:
Ein Vorschlag.
Selected response from:

Nicole Schnell
United States
Local time: 16:18
Grading comment
Danke euch allen, beide Vorschläge finde ich sehr gut. Altes Problem, dass man die Punkte nicht teilen kann. :-(
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4treffen und sich fachlich austauschen
Nicole Schnell
3 +1kennen lernen und Kontakte knüpfen
Susanne Schiewe (medical & IT translations)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
treffen und sich fachlich austauschen


Explanation:
Ein Vorschlag.

Nicole Schnell
United States
Local time: 16:18
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 18
Grading comment
Danke euch allen, beide Vorschläge finde ich sehr gut. Altes Problem, dass man die Punkte nicht teilen kann. :-(

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans: gut gelöst
23 mins
  -> Danke, Ingeborg! :-)

agree  Anja Cohen: mit Ingeborg
10 hrs
  -> Danke, Anja! :-)

agree  Susanne Schiewe (medical & IT translations)
11 hrs
  -> Danke, Susanne! :-)

agree  Goldcoaster
12 hrs
  -> Danke, Goldcoaster! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
kennen lernen und Kontakte knüpfen


Explanation:
als Alternative zu Nicoles Vorschlag

Susanne Schiewe (medical & IT translations)
Germany
Local time: 01:18
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kay Barbara, Dipl.-Übersetzer: Nicoles Vorschlag ist gut, aber Susannes "Kontakte knüpfen" ist wirklich das, was man als Fachbesucher einer Messe tun will. Sehr gute Lösung
21 hrs
  -> danke, Kay
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: