Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Other / Duftkerzen, Geruchsneutralisierung
English term or phrase:super charged core
In meinem Text geht es um eine geruchsneutralisierende Duftkerze, die neu auf den Markt gebracht werden soll. Ich wäre sehr dankbar, wenn jemand die Lösung für die Übersetzung dieses Begriffs parat hätte.
[name of candle] contains a distinctive odour eliminating technology ideal for consumers looking for fragrances that not only smell great but also rid homes of unwanted odours. For the home there are two candles forms; a Tumbler candle and Votive candle each with ***a super charged core*** which holds 50% more odour eliminating power. An Electric Home Fragrance Unit and Refills will offer continuous fragrance for long lasting fresh and clean scents all around the home.
Diese Übersetzung passte gut zur Definition, die ich vom Kunden vorhin erhalten habe. Herzlichen Dank, auch an DERDKOKTOR. 4 KudoZ points were awarded for this answer
Explanation: wenn man es etwas freier sagen darf. Supercharger ist eigentlich (Autobau) der (Roots-) Kompressor, und turbocharger der Turbolader, aber im sales-rap klingt der Turbo vertrauter, glaube ich.
DERDOKTOR Local time: 11:23 Native speaker of: German PRO pts in category: 12