14:38 May 16, 2003 |
English to German translations [PRO] / Logistik | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: John Bowden Local time: 17:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | K = Tausend |
| ||
5 | Check the currency |
| ||
3 +1 | 180 Mio. |
| ||
3 | Kroner -- a currency |
|
180 Mio. Explanation: sollte so sein. Vielleicht Lire? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Check the currency Explanation: with your customer - that's all you can do here, I think. Otherwise what have you? Pounds, €, Lira as Andy suggested, Pesetas, Drachma, Turkish pounds, etc., etc., etc. -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-16 14:51:06 (GMT) -------------------------------------------------- Just possible of course it\'s a \"Typo\" for \"Pounds Sterling\". The rest of the article sound to be of English origin, so why not?? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
K = Tausend Explanation: vielleicht meinen sie "K 180", also 180.000 und haben es aus Versehen doppelt geschrieben? "K 180,000" wäre tatsächlich 180 Millionen. Mal beim Kunden nachfragen... |
| |
Grading comment
| ||