ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Other

theatre

German translation: Bühne/Messebühne/Podium


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:theatre
German translation:Bühne/Messebühne/Podium
Entered by: Caro Giese
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:12 Oct 9, 2011
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Other / Messestand
English term or phrase: theatre
Auf einer Fachmesse/Konferenz hat ein Unternehmen einen Stand (Booth) und in dem Stand ein "Theatre", in dem Gespräche und Podiumsdiskussionen abgehalten werden:

The GPU Technology Theater hosts talks on a wide range of topics on high performance computing. Open to all attendees, the theater is located in the Nvidia booth and will feature industry luminaries, scientists, and developers.

Ich steh aufm Schlauch. Die werden ja wohl keinen Hörsaal in ihrem Stand eingerichtet haben? Wie kann ich mir das vorstellen? Wie nenne ich das?
Caro Giese
Local time: 11:24
Bühne/Messebühne
Explanation:
wäre vielleicht eine Möglichkeit; "Tribüne" oder "Podium" trifft es wahrscheinlich weniger.

Wird der Messe Stand hingegen für Vorträge und Präsentationen genutzt, empfiehlt sich möglicherweise eine Bühne mit ausreichend Freifläche davor für die Zuhörer.
http://www.messestaende-messebau.de/informationen/messestand...

--------------------------------------------------
Note added at 33 Min. (2011-10-09 12:46:06 GMT)
--------------------------------------------------

Ich sehe gerade, dass du in deiner Frage ja selbst schon "Podiumsdiskussion" geschrieben hast :-)
Selected response from:

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 11:24
Grading comment
Sie haben jetzt ein Podium bekommen. Basta! Und vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Bühne/Messebühne
Susanne Schiewe
4Raum mit TheaterbestuhlungRenate Radziwill-Rall
3Arena
Rolf Kern
3Schauplatz
Oliver_F
3Vortrags- und Diskussionsbereich
Ulrike MacKay


Discussion entries: 3





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vortrags- und Diskussionsbereich


Explanation:
als Vorschlag

"Auditorium" war mein erster Gedanke, doch hier vielleicht weniger passend...

--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2011-10-09 12:23:52 GMT)
--------------------------------------------------

(Im ersten Satz lässt du die Bezeichnung "GPU Technology Theater" ja sicherlich als Namen stehen, so dass ich dann im zweiten Satz mit "dieser Vortrags- und Diskussionsbereich" darauf Bezug nehmen würde.)

Ulrike MacKay
Germany
Local time: 11:24
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Stimmt, das ist ja groß geschrieben. War mir noch nicht aufgefallen, als ich die Frage gestellt hab. Insofern lass ich's vielleicht einfach stehen...

Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Bühne/Messebühne


Explanation:
wäre vielleicht eine Möglichkeit; "Tribüne" oder "Podium" trifft es wahrscheinlich weniger.

Wird der Messe Stand hingegen für Vorträge und Präsentationen genutzt, empfiehlt sich möglicherweise eine Bühne mit ausreichend Freifläche davor für die Zuhörer.
http://www.messestaende-messebau.de/informationen/messestand...

--------------------------------------------------
Note added at 33 Min. (2011-10-09 12:46:06 GMT)
--------------------------------------------------

Ich sehe gerade, dass du in deiner Frage ja selbst schon "Podiumsdiskussion" geschrieben hast :-)

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 11:24
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Sie haben jetzt ein Podium bekommen. Basta! Und vielen Dank!
Notes to answerer
Asker: Podium gefällt mir aber sehr gut! (c:


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mrmp: Podium oder Bühne, das ist das wesentliche, Freifläche oder Sitzreihen oder Tische+Stühle dann zwangsläufig, was davon gleichgültig, nicht weiter erwähnenswert. Ich würde Podium wählen. Tribüne eher nur bei Sport oder Zirkus für die Zuschauer, nicht hier
16 mins
  -> danke! Tribünen gibt es bei Messen schon, aber vielleicht nicht unbedingt bei einzelnen Ausstellern

agree  Annett Hieber: mit mrmp: Podium ist der perfekte und geläufige Begriff.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Raum mit Theaterbestuhlung


Explanation:
hallo Caro

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 11:24
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Hallo Renate! (c:

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Schauplatz


Explanation:
hat nicht immer was mit Theater zu tun... ich kenne diesen Begriff auch militärischem Zusammenhang... für ein Gefechtsfeld... aber das wäre natürlich in diesem Kontext weit überzogen.
Schauplatz wäre allgemeiner... wahrscheinlich ist der Begriff ein bewusst gewähltes Wortspiel... Technologie die zur Schau gestellt wird aber auch Theaterähnlichkeit über Bestuhlung für Vorträge...

Oliver_F
Local time: 11:24
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Arena


Explanation:
Würde ich vielleicht im zweiten Satz schreiben. In Bzug auf den ersten Satz unterstütze ich Ulrike.

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 11:24
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 9, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Bus/Financial


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: