Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to German translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: call|
|... once the betting is capped, players have two options; to call or to fold.|
This is again a term relating to casino-betting( see my previous question). I know that in Poker-lingo" Call" can mean" Karten vorzeigen lassen" or" Farbe ansagen". But which one is it here ???
another sentence: The first player to act may check...if a player should open the betting on the turn card, all active players must call or raise to remain in the pot.
Any help much appreciated!
Selected response from:
Local time: 20:43
|Thanks again, especially for the useful glossary!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations