ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Other

I hate you

German translation: ich hasse dich

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:51 Jul 29, 2003
English to German translations [Non-PRO]
English term or phrase: I hate you
I want to translate that sentence... That\'s all...
Steph
German translation:ich hasse dich
Explanation:
ought to do it.

HTH

Alison

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2003-07-29 17:54:08 GMT)
--------------------------------------------------

that\'s if you know the person well, or if you don\'t and want to be particularly insulting to them. If you don\'t know the person well (assuming its an adult), then you\'d say \"Ich hasse Sie\".
Selected response from:

Alison Schwitzgebel
France
Local time: 13:36
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +17ich hasse dich
Alison Schwitzgebel


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +17
i hate you
ich hasse dich


Explanation:
ought to do it.

HTH

Alison

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2003-07-29 17:54:08 GMT)
--------------------------------------------------

that\'s if you know the person well, or if you don\'t and want to be particularly insulting to them. If you don\'t know the person well (assuming its an adult), then you\'d say \"Ich hasse Sie\".

Alison Schwitzgebel
France
Local time: 13:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 284
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio: ab 10 agrees gibt es einen Zusatzpunkt für diese schwierige Frage ;-)
6 mins

agree  SwissTell: um sicher zu stellen, dass es die 10 Punkte auch mit peer selection gibt!
7 mins

agree  Harry Bornemann: ab 20 einen Gummikeks ;-)
7 mins

agree  Lucyna Długołęcka
10 mins

agree  Tobi: sounds good ;-)
29 mins

agree  Klaus Herrmann: Es ist wichtig, bei Beleidigungen höflich und zivilisiert zu bleiben. Wie sagte unser Außenminister vor etlichen Jahren im Bundestag: "Mit Verlaub, Herr Bundespräsident, Sie sind ein A********. Immerhin hat er Sie gesagt.
43 mins

agree  Sabine Nay: "Mit Verlaub, Herr Präsident, Sie...." und gemeint war Richard Stücklen, der Bundes*tags*präsident...
1 hr

agree  xxxIno66
2 hrs

agree  Folke A. Nettelblad
2 hrs

agree  verbis
3 hrs

agree  Athanasios Tsifis
4 hrs

agree  Elvira Stoianov
4 hrs

agree  Anna Bittner
15 hrs

agree  Martin Hesse: Better than 'I ate you'...
20 hrs

agree  Nicole Trebbin
1 day22 hrs

agree  Kathrin.B
3 days15 hrs

agree  JM Simon
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: