22:40 May 13, 2001 |
English to German translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Uschi (Ursula) Walke Local time: 05:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Heuerstelle |
|
Heuerstelle Explanation: an old term that has been carried over into our times. please see www.arbeitsamt.de/hst/services/anschriftenverzeichnis/ansch... 'Fachvermittlung für Seeleute (Heuerstellen)' www.svz.de/archiv/magmv/2000/23.Dezember/aus.html: 'Es entstanden Seemannsheime, zum Teil mit Heuerstellen, ...' www.heuerbüro.de/firmenpr.htm: 'Wir sind ein junges Unternehmen, das sich zum Ziel gesetzt hat, an die alten Heuerstellen anzuknüpfen.' In this translation the 'hall' is getting lost but I'm sure this is the right term. When I was 20, 30 years ago and lived in Hamburg I found some of my weekend entertainment by going to the harbour at 6am to listen to the bidding for jobs at the 'Heuerstelle'. outdoors. Hope you like it! as above |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.