KudoZ home » English to German » Other

crisp

German translation: Reiscrisps

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rice crisps
German translation:Reiscrisps
Entered by: Renate Sondermann
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:14 Nov 4, 2003
English to German translations [Non-PRO]
/ Lebensmittel
English term or phrase: crisp
z.B. rice crisp - Knusperreis
zu übersetzen ist jedoch lediglich das Wörtchen "crisp" als Substantiv

danke!!!
Renate Sondermann
Local time: 12:13
Reiscrisps / Reiscrispies
Explanation:
findet man auch auf deutschen Seiten.

... Schokolade (Rohrohrzucker, Kakaobutter, Vollmilchpulver, Kakaomasse), Rosinen,
Sonnenblumenkerne, Honig, Mandeln, Reiscrisps, Haselnüsse, Aprikosen. ...

... Packungsangabe/Zutaten: Haferflocken, Reiscrispies, Pflanzenfett, Fruchtzucker, Traubenzucker,
Zucker, Maltodextrin, getrocknete Apfelstücke: 2% (entspricht 20 ...
Selected response from:

Hermann
Local time: 11:13
Grading comment
Vielen Dank an Sie und auch an all die anderen für die vielen Anregungen und die rege Diskussion um diesen Begriff!
Viele Grüße aus dem rheinhessischen Hügelland
Renate
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3knackig-knusperig
Klaus Herrmann
3 +1Reiscrisps / Reiscrispies
Hermann
4PuffreisxxxAnglo-German
2 +2ChipsD D


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
knackig-knusperig


Explanation:
Auch wenn ich in der Summe der Fragen nicht umhin komme, an crunchy frog zu denken... Leider habe ich vergessen, wie (wenn überhaupt) die übersetzt wurden...

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 12:13
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 6593

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxAnglo-German: Das ist doch kein Substantiv. Da muss jetzt wohl ein knuspriger alter Knacker her ;-)?
2 mins
  -> Stimmt, ein Das-Wort war gesucht. Ach Mensch... Hmm, Knacker sind bereits an die Würstchen vergeben. Cracker sind salzig... Hmmm.

agree  Steffen Walter: Knusper-knusper-knäuschen... wie war das noch mal? Ein bisschen Knusprigkeit kann nie schaden? Und wenn sie nicht gestorben sind, dann knuspern sie noch heute.
4 mins
  -> Knusperles? Ach, ich gebe auf.

agree  Geneviève von Levetzow
5 mins

agree  Harry Bornemann
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Puffreis


Explanation:
hieß das früher mal. Aber wenn du den Reis wegstreichst, wird es missverständlich ...

xxxAnglo-German
Germany
Local time: 12:13
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 201

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: Eben ;-)) Ist aber schon eine gewagte Volte von "crisp" auf "Puffreis".
4 mins
  -> Wieso? Da stand doch crisp rice, oder nicht?

neutral  Geneviève von Levetzow: Mit Steffen
6 mins
  -> Dann klärt mich bitte mal darüber auf, was daran so gewagt ist? Kapier' ich nicht.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
Chips


Explanation:
crisp kann u.U. auch für Chips benutzt werden - Kellogg's Hungary und Austria stellen Reiscrisps her und verkaufen das ganze als "Chips"

D D
Local time: 11:13
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 212

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxAnglo-German: Wenn die gemeint sind, bin ich einverstanden. Die dt. Ü für brit. Crisps ist Chips. Aber ich dachte eigentl. an Rice Crispies - die so schön in der Milch knacken?
3 mins
  -> Danke schön! Nur die ungarische Variante kann man als Brechmittel benutzen - grauenhaft überzuckert und sehen wie Kartoffelchips aus und schmecken nach - na ja!

agree  tectranslate ITS GmbH: Ja, ein "pack of crisps gehört" in Her Majesty's Royal England wohl zu jedem Bier.
15 mins
  -> solange das Bierchen nicht warm ist; mag ich das auch-)! Danke schön!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Reiscrisps / Reiscrispies


Explanation:
findet man auch auf deutschen Seiten.

... Schokolade (Rohrohrzucker, Kakaobutter, Vollmilchpulver, Kakaomasse), Rosinen,
Sonnenblumenkerne, Honig, Mandeln, Reiscrisps, Haselnüsse, Aprikosen. ...

... Packungsangabe/Zutaten: Haferflocken, Reiscrispies, Pflanzenfett, Fruchtzucker, Traubenzucker,
Zucker, Maltodextrin, getrocknete Apfelstücke: 2% (entspricht 20 ...


Hermann
Local time: 11:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1948
Grading comment
Vielen Dank an Sie und auch an all die anderen für die vielen Anregungen und die rege Diskussion um diesen Begriff!
Viele Grüße aus dem rheinhessischen Hügelland
Renate

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefan Simko
10 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search