GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:19 Nov 12, 2003 |
English to German translations [PRO] / Milit�r | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sabina Winkler CAPIRSI Germany Local time: 06:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Truppenführer |
| ||
4 -1 | Anführer (oder auch Stabschefs) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Anführer (oder auch Stabschefs) Explanation: würde ich sage,"Stab" nicht im militäriscen Sinne sondern als Einsatzstab -------------------------------------------------- Note added at 2003-11-12 06:51:58 (GMT) -------------------------------------------------- ich hatte nicht gesehen,dass es um einen militärischen Kontext geht,dannwürde ich Einsatz-oder Kommandochef sagen Kommandochef ist nicht schlecht,die gibt es ja sogar bei der Bundeswehr |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Truppenführer Explanation: habe die Übersetzung "Anführer" und "Vormann" und "Truppenführer" gefunden. "Truppenführer" finde ich persönlich am besten und treffensten |
| |
Grading comment
| ||