https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/other/57419-to-explain-that-in-order-to-keep-the-disturbance-to-a-minimum.html?

to explain that in order to keep the disturbance to a minimum

German translation: um irgendwelchen Stórungen bei den Aufzeichnungen vorbeugen zu können

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to explain that inorder to keep disturbance to a minimum
German translation:um irgendwelchen Stórungen bei den Aufzeichnungen vorbeugen zu können

08:41 Jun 10, 2001
English to German translations [PRO]
English term or phrase: to explain that in order to keep the disturbance to a minimum
I hope I can meet you prior to the recording date to explain that in order to keep the disturbance to a minimum...
Eve
Ich hoffe, um Ihnen das zu erklären . . . .
Explanation:
Ich hoffe, um Ihnen das zu erklären, ist es möglich, Sie vor dem Aufzeichnungstermin zu treffen, um so Störungen auf einem Minimum zu halten . . . (ziemlich wörtlich--siehe unten)

das bedeutet: um umgestörter sprechen zu können
Oder(depending on further context):
um irgendwelchen Störungen bei der Aufzeichnung vorbeugen zu können

Ich glaube aber es handelt sich darum,
ungestörter alles besprechen zu können.
Selected response from:

Elisabeth Moser
United States
Local time: 04:30
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naum zu erklären, warum wir, um die Störung möglichst klein zu halten, .....
Mats Wiman
naIch hoffe, um Ihnen das zu erklären . . . .
Elisabeth Moser


  

Answers


33 mins
um zu erklären, warum wir, um die Störung möglichst klein zu halten, .....


Explanation:
It's a pity that the rest of the sentence isn't there


    13 years in Germany
Mats Wiman
Sweden
Local time: 10:30
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 711
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins
Ich hoffe, um Ihnen das zu erklären . . . .


Explanation:
Ich hoffe, um Ihnen das zu erklären, ist es möglich, Sie vor dem Aufzeichnungstermin zu treffen, um so Störungen auf einem Minimum zu halten . . . (ziemlich wörtlich--siehe unten)

das bedeutet: um umgestörter sprechen zu können
Oder(depending on further context):
um irgendwelchen Störungen bei der Aufzeichnung vorbeugen zu können

Ich glaube aber es handelt sich darum,
ungestörter alles besprechen zu können.



    just pers. experience
Elisabeth Moser
United States
Local time: 04:30
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 311
Grading comment
Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: