10:52 Jun 19, 2001 |
English to German translations [PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Jon Zuber (X) | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Klacks |
| ||
na | Mit Dir ist es einfach. |
| ||
na | depends.... |
| ||
na | cinch = chinch |
| ||
na | Leicht |
|
Klacks Explanation: I'm not sure about calling a person "a cinch". "Das ist ein Klacks" means "It's a cert" or "It's a cinch" or "It's a piece of cake". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Mit Dir ist es einfach. Explanation: Cinch can mean easy to accomplish, a sure thing, a certainty, so my attempt reads: Mit Dir ist es einfach. See how that fits in your context. Cheerio, Dierk American Heritage Dictionary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
depends.... Explanation: cinch used as AmE slang means "todsichere Sache" or "klarer Fall". It also means "Kinderspiel". See what fits in your context, although it's not so often used with a person. You could say "Du bist ein Kinderspiel fuer mich." or so. Hope it helps! Oxford Dictionary Am. Edition, Langenscheidts EN-DE |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cinch = chinch Explanation: in the southern US. A chinch is someone who is chinchy (cheap, miserly). Does this fit your context? It's still slangy, by the way. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Leicht Explanation: Du machst es Dir leicht oder mit Dir ist es leicht. Kommt auf den Kontext an. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.