https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/other/616593-ganzer-satz-bitte.html

ganzer Satz bitte

German translation: professionell, aber dennoch persönlich

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:yet - professional yet personal
German translation:professionell, aber dennoch persönlich
Entered by: Sybille Brückner

19:50 Jan 20, 2004
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research
English term or phrase: ganzer Satz bitte
XXX is committed to offering you a professional yet personal ....
service, that meets your individual and business needs.
(besonders interessiert mich die Stzkonstruktion "...professional yet personal ... " (never heard before).
Sybille Brückner
Germany
Local time: 19:35
professionell dennoch persönlich
Explanation:

In diesem Zusammenhang heisst yet garantiert dennoch.


--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-20 21:44:57 (GMT)
--------------------------------------------------

first day here - how do I get rid of the \"you may add a note\" line?
Selected response from:

Mag. Sabine Senn
Local time: 19:35
Grading comment
Danke Sabine, war 'ne große Hilfe
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9s.u.
Antje Lücke
2 +3professionell dennoch persönlich
Mag. Sabine Senn
5see above
Sabina La Habana Reyes
3 -1freundlich
davidgreen


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
professionell dennoch persönlich


Explanation:

In diesem Zusammenhang heisst yet garantiert dennoch.


--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-20 21:44:57 (GMT)
--------------------------------------------------

first day here - how do I get rid of the \"you may add a note\" line?

Mag. Sabine Senn
Local time: 19:35
PRO pts in category: 12
Grading comment
Danke Sabine, war 'ne große Hilfe

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Brandis (X): yes, may be it should be personal yet prof.
32 mins
  -> Thanks

agree  Nora Vinnbru (X)
35 mins
  -> Thanks

agree  Laura Genescu (Briciu): perfect suggestion (translation) !
12 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
s.u.


Explanation:
XXX ist bestrebt, Ihnen einen professionellen, aber dennoch persönlichen Service zu bieten, der auf Ihre individuellen und geschäftlichen Bedürfnissen zugeschnitten ist.

...professionellen, aber trotzdem persönlichen Service...
...gleichwohl professionellen als auch persönlichen Service...


Antje Lücke
Germany
Local time: 19:35
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olaf Reibedanz
7 mins

agree  Nora Vinnbru (X)
33 mins

agree  Steffen Walter: mit "professionellen, aber dennoch persönlichen..." (übrigens: auf Ihre individuellen und geschäftlichen Bedürfnisse* zugeschnitten)
55 mins

agree  Harry Bornemann: professionellen, aber dennoch
1 hr

agree  Aniello Scognamiglio (X): alternativ: xxx verpflichtet sich zu einem professionellen, aber dennoch persönlichen Service, der... (ich finde "committed" wird durch "bestrebt" nicht so ganz wiedergegeben).
3 hrs

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
9 hrs

agree  italia
11 hrs

agree  cologne
14 hrs

agree  OctopusP
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
freundlich


Explanation:
paßt auch zu "personal" in diesem Fall.

davidgreen
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  OctopusP: personal ist mehr als nur freundlich
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
see above


Explanation:
<xxx verpflichtet sich, Ihnen einen professionellen und trotzdem persönlichen Service anzubieten, der Ihren persönlichen und geschäftlichen Bedürfnissen gerecht wird.>
Hope it helps, Sabina-:)


--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-20 21:08:47 (GMT)
--------------------------------------------------

sorry, it`s :see below

Sabina La Habana Reyes
Local time: 19:35
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: