GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
11:59 Jul 16, 2001 |
English to German translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Florin Badea Romania Local time: 20:17 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | nachfüllbar |
| ||
na +1 | nachfüllbar |
| ||
na +1 | wieder auffüllbar |
|
nachfüllbar Explanation: You can also say auffülbar, but for a standalone word, nachfüllbar is better suited. Leo, Wordreference |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
nachfüllbar Explanation: "Nachfüllbar" means refillable. This is normally written on German packaging. The refiller package itself would be called "Nachfüllpackung", or, if it is a bottle "Nachfüllflasche". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
wieder auffüllbar Explanation: Alt. to nachfüllbar. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.