08:08 Jul 16, 2000 |
English to German translations [PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Ich liebe es, mit Dir zu schlafen Explanation: This would mean "to make love" in the sense of "to fuck" - "I love to love you" more romantically could be: "Ich liebe es, Dich zu lieben", meaning, I am happy to have fallen in love with you. Greetings, Grusche. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ich liebe es, mit dir Liebe zu machen. Explanation: "Ich liebe es, mit Dir Sex zu machen" would also be possible. Depending on the context. Oder: "Ich liebe Sex mit Dir". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ich liebe es, dich zu lieben Explanation: I don't agree that it means only "happy to have fallen in love". "Jemanden lieben" can mean both - loving them and/or having sex with them. In actual bed situations, however, "Ich liebe es, mit Dir zu schlafen" or "es ist toll, mit Dir zu schlafen" are more common. :-) Caro |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
love to love you Explanation: Dear Dee, Ich liebe es, dich zu lieben. Watch out how you translate this.If the author had wanted to talk about sex and f---, he or she would have used that term. Without further text, I assume the author means I am in love with you and love to make love to you. Leave the sex stuff for Kaiserstrasse. Cindy |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.