Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:02 Apr 7, 2004
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Other
English term or phrase:after +Kontext
Es geht darum, wie der Vertrag aufgelöst werden kann:
- by either Parent or the Company if the Merger shall not have been consummated on or before November 15, 2003; provided, however, that if either Parent or Company requests an extension of the Closing **after November 15, 2003**, and if the other party consents in writing, Parent shall make a cash contribution of $25,000 to Company for working capital purposes for each seven (7) day extension period;
after hier im Sinne von Verlängerung über den 15. November 2003 hinaus?