Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Other | | English term or phrase: Federal/Provincial - siehe unten | Habe absolut keine Ahnung! Leider auch keine Erklärung oder Zusammenhang. Bin für jede Unterstützung dankbar.
Federal/Provincial Relations Branch
Federal/Provincial Policy Section
Federal/Provincial Planning Section |
| xxxUser 1122KudoZ activityQuestions: 13 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 31
| Local time: 19:00
|
| | für Provinzfragen | Explanation: Ich nehme an, der Text stammt aus Kanada. Die Beziehungen zwischen Bundesebene und Provinzen kann man nicht direkt mit Deutschland vergleichen (siehe Quelle 2), aber sicher sind die genannten Abteilungen mit Bund-Länder-Komissionen oder Abteilungen/Ministerien für Bundes- bzw. Länderfragen vergleichbar. Da die "Federal-Provincial Relations and Social Policy Branch" zur Bundesregierung gehört, würde ich es mit "Abteilung für Provinzfragen" übersetzen. Oder als "Abteilung für die Beziehungen zwischen Bund und Provinzen" bzw. "Referat für strategische Fragen / Planungsangelegenheiten zwischen Bund und Provinzen". |
| Selected response from: Stefan Kopp Malaysia Local time: 08:00
| Grading comment Superklasse! Tausend Dank. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:   Bundes(abteilung)/Landes(abteilung)
Explanation:
falls der Text aus den USA kommt
-------------------------------------------------- Note added at 2004-05-17 21:41:09 (GMT) --------------------------------------------------
provincial kann auch für regional stehen
regionale Zweigstelle für provincial branch
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
32 mins confidence:  peer agreement (net): +1 | federal/provincial - siehe unten für Provinzfragen
Explanation: Ich nehme an, der Text stammt aus Kanada. Die Beziehungen zwischen Bundesebene und Provinzen kann man nicht direkt mit Deutschland vergleichen (siehe Quelle 2), aber sicher sind die genannten Abteilungen mit Bund-Länder-Komissionen oder Abteilungen/Ministerien für Bundes- bzw. Länderfragen vergleichbar. Da die "Federal-Provincial Relations and Social Policy Branch" zur Bundesregierung gehört, würde ich es mit "Abteilung für Provinzfragen" übersetzen. Oder als "Abteilung für die Beziehungen zwischen Bund und Provinzen" bzw. "Referat für strategische Fragen / Planungsangelegenheiten zwischen Bund und Provinzen".
Reference: http://www.fin.gc.ca/s&r/sr_4e.html Reference: http://www.pco-bcp.gc.ca/aia/default.asp?Language=E&Page=Pre...
| Stefan Kopp Malaysia Local time: 08:00 Native speaker of: German PRO pts in category: 12
|
| | Grading comment | Superklasse! Tausend Dank. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |