GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:23 Aug 29, 2001 |
English to German translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Roland Grefer Local time: 00:59 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +2 | drei Modeschwestern |
| ||
na +2 | drei vom gleichen Schlage |
| ||
na | Drei dieser Klasse |
| ||
na | sie sind vom gleichen Typ |
| ||
na | drei Modeschönheiten |
|
Drei dieser Klasse Explanation: Drei dieser Art... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
drei Modeschwestern Explanation: "Three of a kind" means actually "drei von derselben Sorte". Of course, you cannot use this straight translation. Look for hints, if they have the same taste ("drei mit demselben Geschmack") or where else the common point is. How is about something different, like "drei Modeschwestern" oder "drei Seelenverwandte"? |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
34 mins
1 hr
1 hr peer agreement (net): +2
|