ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Other

F&B area

German translation: Restaurant- und Barbereich


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:F&B area
German translation:Restaurant- und Barbereich
Entered by: Malgorzata Kozarzewska
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:19 Nov 12, 2004
English to German translations [PRO]
Other
English term or phrase: F&B area
exemplary for the following functional areas: guest accommodation, guest area, F&B area, reception, children area, animation area.....
Malgorzata Kozarzewska
Local time: 03:02
Restaurant- und Barbereich
Explanation:
Maybe that stands for food and bar area? Not completely sure though...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-11-12 10:24:02 GMT)
--------------------------------------------------

food and beverage area: http://www.ameinfo.com/news/Detailed/39862.html

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-11-12 10:24:55 GMT)
--------------------------------------------------

also besser Gatronomiebereich
Selected response from:

heididu
Local time: 02:02
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Restaurant- und Barbereich
heididu
4Speisesaal undT. Czibulyás
3food & beverages area
unetz


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
f&b area
Restaurant- und Barbereich


Explanation:
Maybe that stands for food and bar area? Not completely sure though...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-11-12 10:24:02 GMT)
--------------------------------------------------

food and beverage area: http://www.ameinfo.com/news/Detailed/39862.html

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-11-12 10:24:55 GMT)
--------------------------------------------------

also besser Gatronomiebereich

heididu
Local time: 02:02
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Bühler: Steht für Food & Beverage, also okay. Vielleicht auch Gastronomiebereich
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
f&b area
food & beverages area


Explanation:
Restaurantbereich

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-11-12 10:26:57 GMT)
--------------------------------------------------

Da war ich wohl etwas zu langsam mit dem Eintippen...

unetz
Local time: 03:02
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
f&b area
Speisesaal und


Explanation:
Drinkbar

T. Czibulyás
Local time: 03:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: