KudoZ home » English to German » Other

capture a portion of our sales

German translation: sich ein Stück von unserem Umsatzkuchen abschneiden

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to capture a portion of our sales
German translation:sich ein Stück von unserem Umsatzkuchen abschneiden
Entered by: Aniello Scognamiglio
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:00 Dec 2, 2004
English to German translations [PRO]
Marketing - Other
English term or phrase: capture a portion of our sales
"Take the Irish beef business, once again. They launched the Greenfield trade mark and duly **captured a substantial portion of our sales**. What they had, however, was a strong trade mark backed with excellent quality. That's how to lift prices."

Zitat von einem Einzelhandelsunternehmen.
Alexandra Bühler
Germany
Local time: 23:44
...schnitten sich ein beachtliches (bemerkenswertes) Stück von unserem Umsatzkuchen ab.
Explanation:
Ich denke auch, dass es nicht zwingend Marktanteile sind, die verloren wurden, andererseits ist es "Jacke wie Hose", denn wenn ein anderer Umsatz macht, den ich hätte machen können, läuft es auf dasselbe hinaus! Ich gebe ein Stück vom Kuchen ab!

Dennoch würde ich hier sicherheitshalber von Umsatz sprechen. Wenn die Textsorte nicht gerade wüstentrocken ist, würde ich ein Bild nehmen. Üblich ist "Kuchen" oder Ähnliches...

Du kannst es auch anders herum formulieren:

Wir mussten einen Teil unseres Umsatzgeschäfts an ... abgeben.

cuA.
Selected response from:

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 23:44
Grading comment
Perfekt, vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1...und haben uns erhebliche Marktanteile abgenommen
Olaf Reibedanz
4 +1haben einen erheblichen Teil unserer Umsätze weggenommen
Hans G. Liepert
4übernahmen einen wesentlichen Teil unseres Geschäfts.xxxDr.G.MD
4... eroberten einen betraechtlichen Teil unseres MarktanteilsSwantje Holtken
4...schnitten sich ein beachtliches (bemerkenswertes) Stück von unserem Umsatzkuchen ab.
Aniello Scognamiglio
3erhaschten einen fetten Happen unseres MarktanteilsRegine MacKenzie


Discussion entries: 3





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
... eroberten einen betraechtlichen Teil unseres Marktanteils


Explanation:
so vielleicht. Die Sache mit dem "Teil" und Marktan"teil" kann man wahrscheinlich stilistisch noch netter gestalten.

Swantje Holtken
Local time: 22:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
übernahmen einen wesentlichen Teil unseres Geschäfts.


Explanation:
Nicht wörtlich, aber trifft das Gemeinte...

xxxDr.G.MD
Local time: 23:44
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Aniello Scognamiglio: das kann missverstanden werden... Haben sie sich an xyz beteiligt?
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
captured a portion of our sales
haben einen erheblichen Teil unserer Umsätze weggenommen


Explanation:
Ob der Marktanteil gross oder gering war, ist dem Text nicht zu entnehmen, es ist nur von Umsätzen die Rede.

Man nimmt übrigens keine Teile eines Marktanteils weg, höchstens nimmt man Marktanteile weg

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 23:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 90

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanna Timm, PhD: klar und eindeutig
2 hrs
  -> Danke !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
erhaschten einen fetten Happen unseres Marktanteils


Explanation:
oder was macht man mit einem Happen?

Regine MacKenzie
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
...und haben uns erhebliche Marktanteile abgenommen


Explanation:
Meiner Meinung geht eindeutig aus dem Kontext hervor, dass es um Marktanteile geht.

Zum Vergleich:

http://www.heute.t-online.de/ZDFheute/artikel/3/0,1367,WIRT-...

...Wir erleben es in Deutschland, wo sich die Deutsche BA zu einer Billig-Airline mausert, dass sie in den Reiseabteilungen großer Konzerne der Lufthansa **erhebliche Marktanteile abgenommen hat**.

Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 16:44
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  trautlady
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...schnitten sich ein beachtliches (bemerkenswertes) Stück von unserem Umsatzkuchen ab.


Explanation:
Ich denke auch, dass es nicht zwingend Marktanteile sind, die verloren wurden, andererseits ist es "Jacke wie Hose", denn wenn ein anderer Umsatz macht, den ich hätte machen können, läuft es auf dasselbe hinaus! Ich gebe ein Stück vom Kuchen ab!

Dennoch würde ich hier sicherheitshalber von Umsatz sprechen. Wenn die Textsorte nicht gerade wüstentrocken ist, würde ich ein Bild nehmen. Üblich ist "Kuchen" oder Ähnliches...

Du kannst es auch anders herum formulieren:

Wir mussten einen Teil unseres Umsatzgeschäfts an ... abgeben.

cuA.

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 23:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 90
Grading comment
Perfekt, vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search