GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:20 Dec 8, 2004 |
English to German translations [PRO] Other / Japan | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ulysem (X) Local time: 02:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | vordergründige Abbildung von Schönheit |
| ||
4 | plastische schönheit |
| ||
3 | ...haben nichts für... übrig. // machen sich nichts aus... |
| ||
3 | keinen Anspruch auf |
| ||
3 | plastisch-koerperlich |
| ||
2 | gestalerische Schönheit |
|
...haben nichts für... übrig. // machen sich nichts aus... Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
keinen Anspruch auf Explanation: hätte ich sowieso vorgeschlagen |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
plastisch-koerperlich Explanation: nur so eine idee, aber koennte es nicht auch darum gehen, dass in der japanischen kunst menschen eher zwei- als dreimensional dargestellt wurden? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
plastische schönheit Explanation: Kannst du genau so übersetzen :-) Ich suche gleich noch nach entsprechenden Links... -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2004-12-08 16:28:21 GMT) -------------------------------------------------- plas|tisch <Adj.> [frz. plastique < lat. plasticus < griech. plastikós= zum Bilden, Formen gehörig, zu: plássein= bilden, formen]: 1. bildhauerisch: -e Gestaltung. 2. Plastizität (2) aufweisend; modellierfähig, knetbar, formbar: -er Sprengstoff; der Stoff bleibt bei allen Temperaturen p. 3. a) räumlich [herausgearbeitet], körperhaft, nicht flächenhaft [wirkend]: das Bild wirkt sehr p.; b) anschaulich; bildhaft einprägsam: eine -e Schilderung von etw. geben; etw. p. darstellen. © Duden - Deutsches Universalwörterbuch, 5. Aufl. Mannheim 2003 [CD-ROM]. ... Strom, sich aneinander reibende und entzündende Bewegungsläufe und athletische Körper in Bildern, deren Dynamik und **plastische Schönheit** selbst noch in den ... www.film.at/olympia_fest_der_voelker_teil_1/ - 28k - ... eingenommen. Die literarische und künstlerische Avantgarde sowie die Surrealisten begrüßen die **plastische Schönheit** seiner Bilder. ... www.arte.fr/de/film/kurzschluss/ ... Skulpturen berühmt. Besonders die spektukalären Fresken begeistern Fachleute durch ihre geradezu **plastische Schönheit**. Um diese ... indien-aktuell.de/newsletter09-2002d.0.html - 20k - Resultado Suplementario - P.S.: Schönheit natürlich mit großem \"S\" :-) -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2004-12-08 16:30:54 GMT) -------------------------------------------------- http://www.loesungsbuch.de/p/referate/02/1475.htm... Rilke möchte die Kunst aus der linearen Zeit reißen und zu etwas Unvergänglichem machen. Die Kunst **hat Anspruch auf** Ewigkeit. ... www.loesungsbuch.de/p/referate/02/1475.htm - Páginas similares Also das Ganze: ...erheben keinen Anspruch auf plastische Schönheit -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2004-12-08 16:31:41 GMT) -------------------------------------------------- Oder: ...haben keinen Anspruch auf plastische Schönheit |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
gestalerische Schönheit Explanation: ?? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vordergründige Abbildung von Schönheit Explanation: Hallo- ich glaube, um hier eine wirklich treffende Übersetzung zu finden, muss man etwas weiter ausholen und das japanische Schönheitskonzept mit einbeziehen, das in mancher Hinsicht auch von der Zen-Philosophie geprägt ist.Ich kenne zufällig einige relevante Begriffe, da mein Mann seit Jahren Bonzais züchtet! 'yugen' [quiet beauty]z.B. beschreibt eine unaufdringliche Schönheit, die eher verhalten ist, elegant in gewisser Weise,etwas geheimnisvoll, zurückhaltend. Subtil und tiefgründig. 'Yugen' zielt eher darauf ab, indirekt zu wirken als direkt auszudrücken. Ich koennte mir gut vorstellen, dass hierauf in deinem Text Bezug genommen wird, und würde von daher etwas freier formulieren und den Satz so übersetzen: "Viele Besonderheiten [der japanischen Kunst] sind auf eine Ästhetik zurückzuführen, bei der es nicht um die vordergründige Abbildung von Schönheit geht." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.