Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to German translations [PRO]|
|English term or phrase: reach|
|we are expanding our reach to provide access previously denied to millions of people|
Selected response from:
Local time: 22:56
|2 KudoZ points were awarded for this answer |
9 mins confidence: peer agreement (net): +1 12 mins confidence: peer agreement (net): +1
this is in case of transmitters or networks
Wir vergrößern unsere Reichweite, um auch den Millionen von Menschen Zugang zu verschaffen, denen dieser bisher versagt blieb.
(you can modify this with the two other terms)
|Login to enter a peer comment (or grade)|13 mins confidence:
...wir erweitern unseren Betätigungskreis/unseren Einflussbereich...
or a simple and one-size-fits-all solution: "wir expandieren"
Depends on context if it's more diversifying or expanding into new regions.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations