ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
18:45 English to German
Other
Pams Ulrike Eschner 1
17:41 Dec 4 '11 ^ Challenge Filler Slide Fragen- und Antwort-Folie Martina Kilgo 1
15:12 Nov 10 '11 ^ ..had not been cracked in many years... Guro -
13:29 Nov 9 '11 ^ Non-PRO: den mother Bernhard Abend 2
12:12 Oct 9 '11 ^ theatre Bühne/Messebühne/Podium Caro Giese 5
23:05 Sep 5 '11 ^ standard white Standardweiß Darko Kolega 3
16:00 Aug 24 '11 ^ Non-PRO: May be found offensive; click here for term/phrase Sophie Hadeln 2
00:13 Aug 14 '11 ^ Chipping gun Ute Neumaier 1
14:31 Aug 13 '11 ^ positive locking device Ute Neumaier 4
13:24 Aug 13 '11 ^ cord for wet use Ute Neumaier 4
16:26 Aug 12 '11 ^ ground prong Ute Neumaier 4
16:16 Aug 12 '11 ^ explosion rated tools Ute Neumaier 4
16:17 Aug 9 '11 ^ back into space Ute Neumaier 2
16:03 Aug 9 '11 ^ keep roofs aerodynamic Ute Neumaier 2
15:06 Aug 9 '11 ^ pull through Ute Neumaier 2
14:43 Aug 9 '11 ^ scanning to horizon Ute Neumaier 3
22:42 Aug 8 '11 ^ posture device Ute Neumaier 1
20:13 Aug 8 '11 ^ scanning Ute Neumaier 1
09:21 Aug 8 '11 ^ \"... in-call selling model.\" Verkaufsmethode für den Außendienst Oliver_F 2
02:15 Aug 7 '11 ^ head-to-head parking einander gegenüberliegende Parktaschen Ute Neumaier 4
01:24 Aug 7 '11 ^ 360° scanning Rundumsicht Ute Neumaier 2
18:29 Aug 2 '11 ^ face Dekan Antje Ruppert 2
15:54 Jul 10 '11 ^ settings Gelegenheiten, Situationen vkrauch 3
13:38 Jul 9 '11 ^ are becoming a mainline reality werden immer alltäglicher vkrauch 3
08:44 Jul 8 '11 ^ the cocky type Sophie Hadeln 16
15:16 Jun 21 '11 ^ framed geformt, besser : welchen Rahmen man den ..gibt Elke Fehling 1
12:21 Jun 21 '11 ^ bottom light Durchlicht hausencla 2
12:19 Jun 21 '11 ^ top light Auflicht hausencla 3
11:14 Jun 7 '11 ^ with the requirement being the situation die Bedingung / Zielsetzung ist dabei ... Silke44 2
14:02 May 18 '11 ^ wide range of intellectual property and confidential data Gudrun Wolfrath 4
17:18 May 16 '11 ^ Academy of Heritage unübersetzt Julia Cornelius 1
12:22 Apr 27 '11 ^ super charged core hochwirksamer Kern Elisabeth Hippe-Heisler 2
15:39 Apr 26 '11 ^ hold 'em and knows when to fold 'em A_Fangrath 3
09:39 Apr 20 '11 ^ tiffany-oriented Luxusanwälte A_Fangrath 2
07:39 Apr 20 '11 ^ candy (eher wie) Schleckerei (für die Kleinen) A_Fangrath 1
17:28 Apr 15 '11 ^ tab A_Fangrath 3
12:44 Apr 15 '11 ^ dry erase pen trocken abwischbarer Stift A_Fangrath 1
16:20 Apr 5 '11 ^ Lower Working Limit niedrigste Betriebsspannung, untere Spannungsgrenze Heidi Fayolle 2
21:56 Mar 24 '11 ^ Non-PRO: pull off back Brialex 1
10:48 Mar 21 '11 ^ Non-PRO: robin\'s egg blue zart hellblau Jutta Wappel 3
18:44 Mar 20 '11 ^ Freedom under Patents, Copyright and Designs cannot be assumed. Patent-,Copyright- und Gebrauchsmusterschutzfreiheit kann nicht vorausgesetzt werden. Doris Else Lange 1
14:56 Mar 20 '11 ^ State Right to Know Lists Doris Else Lange 2
16:49 Mar 3 '11 ^ Dispatch interpreting Ivo Lang 2
20:59 Feb 26 '11 ^ public safety vs. public security Karen Herzog 1
11:18 Feb 16 '11 ^ disc Gudrun Wolfrath 4
01:42 Jan 31 '11 ^ operation buttons chicklets, floor buttons chicklets Bedienungstasten-Schilder, Stockwerkstasten-Schilder Peter Kissik 1
15:30 Nov 12 '10 ^ Calibration Grade geeichte/kalibrierte Güteklasse/Qualität Jutta Miroiu-Dunker 2
22:47 Oct 4 '10 ^ plastic lens eyewear Kunststoffbrillengläser Alexandra Bühler 3
22:35 Sep 18 '10 ^ Tiller Rope Peter Fischer 1
11:53 Sep 1 '10 ^ ...without swabbing products Schwabbelmasse Nicola March 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: