ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Paper / Paper Manufacturing

foil force

German translation: Foilforce


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:foil force
German translation:Foilforce
Entered by: Heinrich Pesch
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:02 Jul 25, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing / Softwaretexte
English term or phrase: foil force
1st foil force is running/at line speed
Papiermaschine
Heinrich Pesch
Local time: 04:04
Foil-Effekt
Explanation:
Kontext: Spitzenüberführung einer Papiermaschine. Bin kein Experte, scheint ein Unterdruckverfahren zu sein, bei dem unterhalb des Laufbands ein starker Unterdruck erzeugt wird, der die Papierbahn an Laufband und Walzen drückt.
Foil Force ist hier wohl die Bezeichnung für die entsprechende Maschine, also etwa "die FoilForce(maschine) erreicht die Geschwindigkeit...".
Selected response from:

Markus Grauer
Germany
Local time: 03:04
Grading comment
Foilforce scheint ein Markenname meines Endkunden zu sein, wird also nicht übersetzt.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Foil-Effekt
Markus Grauer
1 +1Folienstärke
Andreas Kobell


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
Folienstärke


Explanation:
interpretiere das so, dass die Maschine verschiedene Folienstärken (Papierfolien?) ermöglicht, z. B.:
1. Folienstärke = 1mm
2. Folienstärke = 2mm
...

Ist jetzt nur geraten. Hast du vielleicht noch weiteren Kontext? So wie ich das lese, könnte es sich um eine Meldung der Maschine oder eine Anzeige am Display handeln...

Andreas Kobell
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: Das war auch mein erster Gedanke - aber ohne Kontext ist das mehr geraten als gewusst.
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Foil-Effekt


Explanation:
Kontext: Spitzenüberführung einer Papiermaschine. Bin kein Experte, scheint ein Unterdruckverfahren zu sein, bei dem unterhalb des Laufbands ein starker Unterdruck erzeugt wird, der die Papierbahn an Laufband und Walzen drückt.
Foil Force ist hier wohl die Bezeichnung für die entsprechende Maschine, also etwa "die FoilForce(maschine) erreicht die Geschwindigkeit...".


Markus Grauer
Germany
Local time: 03:04
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Foilforce scheint ein Markenname meines Endkunden zu sein, wird also nicht übersetzt.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: