KudoZ home » English to German » Paper / Paper Manufacturing

in excess of maximum contractual amount

German translation: ..über den vertraglichen/vertraglich vereinbarten Höchstbetrag hinaus

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in excess of maximum contractual amount
German translation:..über den vertraglichen/vertraglich vereinbarten Höchstbetrag hinaus
Entered by: Olaf Reibedanz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:21 Apr 1, 2004
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Paper / Paper Manufacturing
English term or phrase: in excess of maximum contractual amount
Liefervertrag zwischen Firma AAA und Firma MMM:

AAA shall specifically be entitled to terminate this Agreement in whole or in part with immediate effect by written notice to MMM stating the cause of termination in the following case:
- if the Preliminary take-over is delayed for reasons exclusively attributable to MMM for such a period that AAA has become entitled to claim liquidated damages **in excess of maximum contractual amount** provided for such delay,
- if the Final Acceptance does not succeed in due time specified in article 8.3 for reasons exclusively attributable to MMM so that AAA has become entitled to claim liquidated damages **in excess of maximum contractual amount** provided for such failure to meet the performance guarantees**,


Kann mir jemand den Sinn dieses Satzteils erklären - ich will da lieber auf Nummer sicher gehen... Vielen Dank!
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 04:58
..über den vertraglichen/vertraglich vereinbarten Höchstbetrag hinaus
Explanation:
sollte passen

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-04-01 07:35:09 GMT)
--------------------------------------------------

wenn MMM die Schuld trägt, kann AAA übver den bezifferten Schaden hinaus Beträge (zB Konventionalstrafe, pauschalierte Strafe) geltend machen (entspricht wohl dem Strafschaden-Gedanken im US-Recht)
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 11:58
Grading comment
Nochmals danke, Hans!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5..über den vertraglichen/vertraglich vereinbarten Höchstbetrag hinaus
Hans G. Liepert


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
..über den vertraglichen/vertraglich vereinbarten Höchstbetrag hinaus


Explanation:
sollte passen

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-04-01 07:35:09 GMT)
--------------------------------------------------

wenn MMM die Schuld trägt, kann AAA übver den bezifferten Schaden hinaus Beträge (zB Konventionalstrafe, pauschalierte Strafe) geltend machen (entspricht wohl dem Strafschaden-Gedanken im US-Recht)

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 11:58
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Nochmals danke, Hans!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingrid Blank
16 mins
  -> danke

agree  Horst2
52 mins
  -> danke

agree  Uwe Bizer
4 hrs
  -> danke

agree  Laserjet
4 hrs
  -> Hast Du eigentlich keine Angst, dass Dir HP irgendwann punitive damages abverlangt? ;o))

agree  Caroline Loehr: *hihi* dann müsste er sich doch LaserJet schreiben ... ;o) NICHT IMMER, ABER IMMER ÖFTER! *lach*
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search