Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing | | English term or phrase: range of stocks. | Kontext:
A revolutionary, self-adjusting creasing system for your perfect binder’s cover feeder that utilizes the male/female concept to eliminate offline creasing, expensive outsourcing and backbone fiber-cracking on the most difficult range of stocks.
In den Definitionen über "stocks" die sich auf die Papierindustrie und -manufaktur bezieht, wird dieser Ausdruck mit "Ganzstoff" (engl.: pulp) übersetzt. Sollte es dich darum oder um "Lagerbbestände" handeln? |
| Josef VollmannKudoZ activityQuestions: 25 (none open) ( 6 without valid answers) Answers: 449
| | Local time: 20:36
|
| | Selected response from:
 Klaus Herrmann Germany Local time: 03:06
| Grading comment Erneut: herzlichen Dank. Auch der link stellt eine grosse Hilfe dar! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
33 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |