ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Paper / Paper Manufacturing

range of stocks.

German translation: Papierqualitäten, hier: Einbandqualitäten (bookbinding context)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:range of stocks.
German translation:Papierqualitäten, hier: Einbandqualitäten (bookbinding context)
Entered by: Klaus Herrmann
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:17 Apr 23, 2004
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing
English term or phrase: range of stocks.
Kontext:
A revolutionary, self-adjusting creasing system for your perfect binder’s cover feeder that utilizes the male/female concept to eliminate offline creasing, expensive outsourcing and backbone fiber-cracking on the most difficult range of stocks.
In den Definitionen über "stocks" die sich auf die Papierindustrie und -manufaktur bezieht, wird dieser Ausdruck mit "Ganzstoff" (engl.: pulp) übersetzt. Sollte es dich darum oder um "Lagerbbestände" handeln?
Josef Vollmann
Local time: 20:36
Papier/Einbandqualitäten.
Explanation:
Man kann unterschiedliche Materialqualitäten mit dem System rillen.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2004-04-23 12:58:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.silverpapers.de/download/pdf/finishing_and_bindin...
Selected response from:

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 03:06
Grading comment
Erneut: herzlichen Dank. Auch der link stellt eine grosse Hilfe dar!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Papier/Einbandqualitäten.
Klaus Herrmann


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Papier/Einbandqualitäten.


Explanation:
Man kann unterschiedliche Materialqualitäten mit dem System rillen.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2004-04-23 12:58:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.silverpapers.de/download/pdf/finishing_and_bindin...

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 03:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36
Grading comment
Erneut: herzlichen Dank. Auch der link stellt eine grosse Hilfe dar!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Pauls: ... und zerknittern!
43 mins
  -> Na, ob das bei einem Buchdeckel so wünschenswert ist, lassen wir einmal dahingestellt. Vielleicht, wenn's ein Origami-Buch ist?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: