Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing / Additivchemie | | English term or phrase: backbones (Kontext!!!) | Es geht um Additive zur Papierherstellung; ein wesentlicher Bestandteil des Produktes sind Polyamide:
...Polyamide **backbones** are non-toxic and contain hydroxyl groups. These hydroxyl groups form hydrogen bonds with the fibre during drying...
Sind damit die Polyamide als wesentlicher Bestandteil des Produktes gemeint? Oder bilden die Ketten? (können die überhaupt Ketten bilden und wenn ja, warum heißen die dann nicht 'chains'?) Oder ist das doch ein Fachbegriff? Dann bitte den genauen deutschen Terminus. Danke! |
| Gabi FrançoisKudoZ activityQuestions: 688 ( 1 open) ( 28 without valid answers) ( 14 closed without grading) Answers: 716 Germany
| | Local time: 03:06
|
| | Selected response from: Ingrid Blank
| Grading comment Danke, Ingrid, für deine Antwort und euch anderen für die Ergänzungen. Leider hat der Kunde sich zu keiner Stellungnahme hinreissen lassen (war leider kein Direktkunde, sondern über eine Agentur, und die stöhnen auch über sein ständiges Schweigen). Es scheint aber so, dass alle Begriffe in der Branche üblich sind, selbst (oder gerade?) der denglische! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
26 mins confidence:  peer agreement (net): +3 s.u.
Explanation: Hallo Gabi, vielleicht hilft dies weiter: hier wird z.B.vom Rückgrat des Polymers gesprochen
http://tcb-doc.ct.uni-dortmund.de/seminararbeiten/ct_studier...
| | | Grading comment | Danke, Ingrid, für deine Antwort und euch anderen für die Ergänzungen. Leider hat der Kunde sich zu keiner Stellungnahme hinreissen lassen (war leider kein Direktkunde, sondern über eine Agentur, und die stöhnen auch über sein ständiges Schweigen). Es scheint aber so, dass alle Begriffe in der Branche üblich sind, selbst (oder gerade?) der denglische! |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |