ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Paper / Paper Manufacturing

air knife coating heads

German translation: Luftrakel-Auftragswerk / Luftbürsten-Beschichtungsköpfe


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:air knife coating heads
German translation:Luftrakel-Auftragswerk / Luftbürsten-Beschichtungsköpfe
Entered by: Derek Gill Franßen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:07 Sep 16, 2004
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing
English term or phrase: air knife coating heads
Liebe Freunde auf dem Papier,

ich finde alle mögliche für air knife coating, laut Ernst Luftbürsten-Streichverfahren, laut Langenscheidt Luftrakelverfahren und Luftmesserstreichverfahren.
Mein Favorit ist Luftrakel, aber der "head", natürlich nicht Streichkopf, manchmal spricht man von Auftragswerk,
ist das der ganze Mechanismus oder der "coating head"

Luftrakel-Auftragswerke?

bitte um Beiträge zu diesem Antwort-Auftragswerk

Noe


The new machine is a “tandem” coater, with two air knife coating heads that can either coat two sides in one pass, or apply two coats on one side in the same pass.
Noe Tessmann
Local time: 03:06
Luftrakel-Beschichtungsköpfe
Explanation:
I couldn't find the two together, but after looking at links with "Beschichtungskopf", I think that this is an acceptable translation. :-)
Selected response from:

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 03:06
Grading comment
finally the client accepted "Luftrakel-Auftragswerk" no idea if it's right, thanks for your help
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Luftrakel-Beschichtungsköpfe
Derek Gill Franßen


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Luftrakel-Beschichtungsköpfe


Explanation:
I couldn't find the two together, but after looking at links with "Beschichtungskopf", I think that this is an acceptable translation. :-)

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 03:06
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Grading comment
finally the client accepted "Luftrakel-Auftragswerk" no idea if it's right, thanks for your help
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 13, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Field (write-in)papier => (none)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: