ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Paper / Paper Manufacturing

"work out of forming fabric trials"

German translation: Ratespiel / Rätseln / Raterei bei Siebversuchen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:guess work of forming fabric trials
German translation:Ratespiel / Rätseln / Raterei bei Siebversuchen
Entered by: Derek Gill Franßen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:27 Sep 19, 2004
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing
English term or phrase: "work out of forming fabric trials"
This 'engineered approach' takes much of the guess "work out of forming fabric trials" and greatly increases the chance of success.
Nuray Sümbültepe Keegan
Austria
Local time: 03:06
"das Ratespiel/Rätseln" beim Formen von Stoffversuche/Stoffmuster
Explanation:
You put the quotation marks in the wrong place: it should be read "guess work", which means "uncertainty".

I think "fabric trials" are probably examples that will be produced in greater quantities if they are good enough.

:-)
Selected response from:

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 03:06
Grading comment
Thanks for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2"das Ratespiel/Rätseln" beim Formen von Stoffversuche/Stoffmuster
Derek Gill Franßen
4Industrieversuche planen und vorbereiten
MOS_Trans


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
"guess work" out of forming fabric trials
"das Ratespiel/Rätseln" beim Formen von Stoffversuche/Stoffmuster


Explanation:
You put the quotation marks in the wrong place: it should be read "guess work", which means "uncertainty".

I think "fabric trials" are probably examples that will be produced in greater quantities if they are good enough.

:-)

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 03:06
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks for your help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klaus Herrmann: I'll buy the guessing part however, it's not Stoffversuche but Versuche mit Formationssieben (or Formersieben), which you'll remember from a former question :-) Raterei mit Siebversuchen or die mit Siebversuchen verbundene Raterei is another option
24 mins
  -> God, I just can't get that one in my head! You're right! ;-)

agree  Dr.G.MD
4 hrs
  -> Thanks Gerhard.
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Industrieversuche planen und vorbereiten


Explanation:
..

MOS_Trans
Local time: 03:06
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: