Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Law/Patents - Patents / Überschrift in einem Patent | | English term or phrase: description of related art | Überschrift in einem Patent
Gibt es dafür eine "starre" Wendung (wie etwa bei "embodiment, "prior art", "those skilled in the art" etc.)? |
| | | Beschreibung einschlagiger Technik | Explanation: As you know, "art" in patents usually refers to (Stand der) Technik, not to Kunst.
Related would be einschlaegig or (pardon) artverwandt. |
| Selected response from: Warner Heinz
| Grading comment Besten Dank! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 hrs confidence:   "Beschreibung verbindindender / ähnlicher Kunst"
Explanation: My read!
-------------------------------------------------- Note added at 2002-04-20 13:01:04 (GMT) --------------------------------------------------
Corr: \"verbindender\", of course!
| | | Grading comment | "art" ist in Patenten immer "Technik", verbindend unmöglich |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) | The asker has declined this answer Comment: "art" ist in Patenten immer "Technik", verbindend unmöglich |
4 hrs confidence:   Beschreibung eines ähnlichen [verwandten] Anwendungsgebietes
Explanation: Sorry, da weder die Fachwörterbücher Dietl/Lorenz noch Romain eine Übersetzung anboten, habe ich die Wendung auf Basis des nachstehenden Glossars zusammengestückelt.
Eine Google-Suche ergab lediglich Treffer für "ähnliches Anwendungsgebiet" ... vielleicht hilft's ja was.
Reference: http://www.wila-verlag.de/info_d/glossar.html
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
4 hrs confidence:  
5 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 Beschreibung einschlagiger Technik
Explanation: As you know, "art" in patents usually refers to (Stand der) Technik, not to Kunst.
Related would be einschlaegig or (pardon) artverwandt.
| | | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jan 17, 2011 - Changes made by Steffen Walter: | | Field (specific) | (none) => Patents |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |