ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Patents

inventive leading edge

German translation: erfindungsgemäß


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:inventive (patents)
German translation:erfindungsgemäß
Entered by: EdithK
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:16 Jan 20, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Patents / wind turbine blade
English term or phrase: inventive leading edge
Es geht um ein Patent für die Schaufeln einer Windturbine. Kontext: "Fig. 3A illustrates an *inventive leading edge* for a wind turbine blade." Ich frage mich, wie *inventive* hier korrekt zu übersetzen wäre. "Inventiv" wird oft mit "erfinderisch" übersetzt, aber bei der "erfinderischen Anströmkante" ist mir bisher nicht ganz wohl. Kann jemand bestätigen, dass "erfinderisch" hier richtig wäre? Ich denke sonst an "neu erfunden", habe das aber im Zusammenhang mit Patenten noch nicht gesehen.

Vielen Dank für alle Anregungen!
Translation-Pro
Germany
Local time: 03:07
erfindungsgemäß
Explanation:
die erfindungsgemäße "vorderkante" oder was immer. Ist ganz normale Patentsprache.
Selected response from:

EdithK
Local time: 03:07
Grading comment
Dankeschön!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6erfindungsgemäßEdithK
5innovative Anströmkante
Richard Lukas
3 -1neuartig
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.


Discussion entries: 6





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
neuartig


Explanation:
Würde nicht 'neuartig' passen? Das Patent ist ja schließlich für Mechanismen/Erfindungen gedacht, die es in dieser Art bislang noch nicht gegeben hat.

Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
Local time: 03:07
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Dankeschön!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  EdithK: inventive ist im Zusammenhang mit den Abbildungen, die auf ein Teil im Text verweisen, immer erfindungsgemäß in der Patentensprache.
1 min
  -> Ok - kenne mich bei Patenten nicht aus. Wieder was gelernt!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
erfindungsgemäß


Explanation:
die erfindungsgemäße "vorderkante" oder was immer. Ist ganz normale Patentsprache.

EdithK
Local time: 03:07
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Dankeschön!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jonathan MacKerron: I also misunderstood this as "innovativ"; Dietl/Lorenz also suggests "erfinderisch"
4 mins

agree  Roland Nienerza
26 mins

agree  sci-trans
39 mins

agree  Hans G. Liepert
40 mins

agree  m e
1 hr

neutral  Richard Lukas: warum ist das wort innovative unpassend? . Im Deutschen wird der Begriff heute im Sinne von neuen Ideen und Erfindungen verwendet. ist es nicht genau das was hier ausgesagt werden will ? http://de.wikipedia.org/wiki/Innovativ
1 hr
  -> Lukas, hier geht es um reine Patentsprache, ein Fachgebiet für sich selbst. Wenn man sich in der Patentsprache nicht so richtig auskennt, ist ein neutral vielleicht nicht so ganz angebracht.

agree  Schtroumpf: OK mit der Übersetzung. Aber unter "neutral" nachfragen darf doch jeder: "neutral" ist alles, was weder agree noch disagree heißen soll, und lernen wollen wir doch alle :o))
1 hr
  -> Danke, aber nachfragen macht man doch eigentlich nicht unter peer responses.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
innovative Anströmkante


Explanation:
http://www.lmglasfiber.com/upload/lmnews_200102_de.pdf

Richard Lukas
Local time: 04:07
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 21, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Energy / Power Generation => Patents
Jan 21, 2008 - Changes made by EdithK:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: