ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Patents

selection invention

German translation: Auswahlerfindung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:selection invention
German translation:Auswahlerfindung
Entered by: EMatt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:25 Jun 12, 2009
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Patents
English term or phrase: selection invention
Selection inventions are not legislatively recognized in Australia.
EMatt
Local time: 21:08
Auswahlerfindung
Explanation:
"Im Patentrecht gilt der Grundsatz, dass der Allgemeinfall den Spezialfall, das Allgemeine das Besondere nie vorweg nimmt. Die Offenbarung eines allgemeinen Begriffes kann einem speziellen Begriff daher grundsätzlich nicht die Neuheit nehmen.

Es kann eine sogenannte Auswahlerfindung vorliegen, die aus einem größeren Bereich einen bestimmten Teilbereich herausgreift, dessen besondere Eigenschaften vorher nicht bekannt waren. Dieser ausgewählte Teilbereich ist patentierbar, wenn er

- im Vergleich zum bekannten Bereich eng ist,
- genügend Abstand vom konkreten Stand der Technik von offenbarten Beispielen und den Eckwerten des bekannten Bereichs hat und
- keine bloße Ausführungsform des Stands der Technik ist."

Quelle: http://www.rechteck.at/?p=30
Selected response from:

Boris Rogowski
Germany
Local time: 03:08
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5Auswahlerfindung
Boris Rogowski


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Auswahlerfindung


Explanation:
"Im Patentrecht gilt der Grundsatz, dass der Allgemeinfall den Spezialfall, das Allgemeine das Besondere nie vorweg nimmt. Die Offenbarung eines allgemeinen Begriffes kann einem speziellen Begriff daher grundsätzlich nicht die Neuheit nehmen.

Es kann eine sogenannte Auswahlerfindung vorliegen, die aus einem größeren Bereich einen bestimmten Teilbereich herausgreift, dessen besondere Eigenschaften vorher nicht bekannt waren. Dieser ausgewählte Teilbereich ist patentierbar, wenn er

- im Vergleich zum bekannten Bereich eng ist,
- genügend Abstand vom konkreten Stand der Technik von offenbarten Beispielen und den Eckwerten des bekannten Bereichs hat und
- keine bloße Ausführungsform des Stands der Technik ist."

Quelle: http://www.rechteck.at/?p=30


Boris Rogowski
Germany
Local time: 03:08
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christian Weber: http://deu.proz.com/kudoz/german_to_english/law:_patents_tra...
1 min
  -> Danke, Christian! Das hatte ich gar nicht gesehen :)

agree  Katarina Berger: auch im Wörterbuch Patentfachsprache
59 mins

agree  Marga Shaw
1 hr

agree  IP-Chemist
1 hr

agree  Annette Scheler
1 day22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: