Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci | |  GermanTranslKudoZ activityQuestions: 150 (none open) ( 1 without valid answers) ( 22 closed without grading) Answers: 50 United States
| | Local time: 09:41
|
| | BOP-Garnitur | Explanation: Ein "BOP stack" ist eine BOP-Garnitur (Blowout-Preventer-Garnitur) oder deutsch Bohrlochsicherung. Wie das "dock" zu übersetzen ist, ist aber ohne weiteren Kontext unklar, zumal der Begriff in der zitierten englischen Quelle nicht vorkommt. |
| Selected response from:
 Steffen Walter Germany Local time: 15:41
| Grading comment Danke. Der Kunde will den dock-Teil später übersetzen. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |