Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: Burton cracking stills

German translation: Spaltöfen nach Burton







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Burton cracking stills
German translation:Spaltöfen nach Burton
Entered by:Gabriele Kaessler
Options:
- Contribute to this entry

9:28pm Mar 10, 2008Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci
English term or phrase: Burton cracking stills
Eine Bildunterschrift in einem Buch über einen Ölkonzern (wobei ich sinnigerweise das Bild aber nicht kenne):

Rows of Burton cracking stills at the big refinery.

Kann jemand mit diesem kontextlosen Gebilde was anfangen?
Gabriele Kaessler
Germany
Clarification request(s) and response
Ingeborg Gowans: 9:32pm Mar 10, 2008: http://www.bp.com/genericarticle.do?categoryId=9004472&conte...
found this website for a bit of background info; hope it gets the ball rolling
Ingeborg Gowans: 12:06am Mar 11, 2008: http://www.bp.com/liveassets/bp_internet/globalbp/STAGING/gl...
bestätigt Sprachkunsts antwort
Ken McKerrow: 12:48am Mar 26, 2008: Thanks, Gabriele

Spaltoefen (des Entwurf) Burton
Explanation:
not sure if it should be ,der Firma' b/c it seems like he worked for STandard Oil...
Selected response from:

Ken McKerrow
Canada
Note from asker to answerer
Spaltöfen war das Wort, das mich weiterbrachte, Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Spaltoefen (des Entwurf) Burton
Ken McKerrow


  


Answers

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
burton cracking stills Spaltoefen (des Entwurf) Burton

Explanation:
not sure if it should be ,der Firma' b/c it seems like he worked for STandard Oil...


    Reference: http://www.biologie.de/biowiki/Cracken
Ken McKerrow
Canada
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Spaltöfen war das Wort, das mich weiterbrachte, Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Ingeborg Gowans
2 hrs
  -> Thanks

disagree Steffen Walter: "des Entwurf" is no German. / Da stimme ich der Variante von "hazmatgerman" zu.
12 hrs
  -> Thanks; 's' vergessen; meinen Sie aber, dass 'des Entwurfs' hier nicht passt? Interessiere mich nur..

agree hazmatgerman: @Walter: wie wärs mit "nach Burton" oder "Burtonscher..."
13 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list