Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / oil wells / use of sands to increase crude yield towards end of oil reservoir life | | English term or phrase: frac(turing) sands (aka 'fracs') | Context:
'...We are talking about oil well ***fracturing sands***. These are pumped at high pressure into reservoirs towards the end of their life in order to increase porosity and thus ultimately their yield. Known in the trade as ***"frac" sands*** the well rounded nature of the grains is vital and very high prices are achieved ... The
last I heard the best ***"fracs"*** came from Any Company Inc. in Whatevercountryoftheworld and were exported worldwide.
...
The resinated sand is pumped down oil wells in the North Sea into the oil bearing rock seams, where it sets, forming porous layers. This facilitates the removal of the crude. They require the spherical particle shape to
ensure the voids in the porous layer after the resinated sand has set.'
Any ideas (or better expertise) as to the dedicated German term for this mineral material?
MTIA,
Steffen :-) |
|  Steffen WalterKudoZ activityQuestions: 104 (none open) ( 4 closed without grading) Answers: 10948 Germany
| | Local time: 15:42
|
| | Selected response from: Martin Hesse Local time: 15:42
| Grading comment Das war nun wirklich eine sehr schwierige Entscheidung! Martin, da Du der erste warst und auch eine gute Web-Referenz für das Frac-Verfahren angeführt hast, gehen die Punkte an Dich (Dank auch an Alan für das Experten-'agree'). John, vielen Dank auch für Deine Antwort, die ebenfalls sehr hilfreich war wegen der Alternativtermini und der zitierten Quellen. Danke auch an Wolf, aber ich denke, bei der Wahl des Terminus steht hier eher das Einsatzgebiet des Materials im Vordergrund (im Gegensatz zu seiner geologischen Herkunft).
Steffen :-) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence:  peer agreement (net): +1 Frac-Sand
Explanation: Habe 'Frac-Sand für Bohrungen' in http://www.verband-steine-erden.de/ > Suchbegriff eingeben gefunden.
-------------------------------------------------- Note added at 2002-12-02 14:04:01 (GMT) --------------------------------------------------
Außerdem scheint es wohl ein sgn. \'Frac-Verfahren\' zu geben, siehe: http://www.erdoel-erdgas.de/download/erdgas.pdf
| Martin Hesse Local time: 15:42 Native speaker of: German PRO pts in category: 7
|
| | Grading comment Das war nun wirklich eine sehr schwierige Entscheidung! Martin, da Du der erste warst und auch eine gute Web-Referenz für das Frac-Verfahren angeführt hast, gehen die Punkte an Dich (Dank auch an Alan für das Experten-'agree'). John, vielen Dank auch für Deine Antwort, die ebenfalls sehr hilfreich war wegen der Alternativtermini und der zitierten Quellen. Danke auch an Wolf, aber ich denke, bei der Wahl des Terminus steht hier eher das Einsatzgebiet des Materials im Vordergrund (im Gegensatz zu seiner geologischen Herkunft).
Steffen :-) |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
4 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |