Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to German translations [PRO] Social Sciences - Philosophy / Marxismus | | English term or phrase: human need | Hallo,
übersetze ich "need" hier mit "Not", "Notlage" oder mit "Bedürfnis"? Oder anders?
Der Satzzusammenhang entstammt einem Aufsatz von Ramesh Mishra ("Marx and Welfare"):
"In concrete terms, welfare manifests itself in the social recognition of human need and the distribution of the social product in accordance with the criterion of need."
Vielen Dank für etwaige Tipps!
Gruß
N. |
| Niko SchraderKudoZ activityQuestions: 115 (none open) Answers: 0
| Local time: 15:47
|
| | Selected response from:
Thomas Hirsch Spain Local time: 15:47
| Grading comment Vielen Dank! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |