ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Photography/Imaging (& Graphic Arts)

double snap

German translation: Doppel-Schnappschuss


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:double snap shot
German translation:Doppel-Schnappschuss
Entered by: Birgit Niggemann
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:26 Apr 19, 2006
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts) / profile measurement
English term or phrase: double snap
aus einer Spezifikationsliste eines Profilmessgerätes:
Lens diameter 300 mm (12”)
Max. cross-section size 240 mm x 180 mm (400 mm x 180 mm with double snap)
Sample length 270 mm ÷ 550 mm (10.6” ÷ 21.7”)

Ich denke es muss "double snap shot" heissen (laut Produkt-website), bin aber nicht sicher, ob es mit "Doppelaufnahme" übersetzt werden sollte. Hat jemand noch eine Idee?
danke schon mal...
Birgit Niggemann
Local time: 15:48
Einrasten ??
Explanation:
Hat das englische Wort "snap" nicht auch etwas mit einem "klick" oder "klack" Laut zu tun? Könnte es sich also darauf beziehen, daß das Objektiv sozusagen doppelt eingerastet wird? Ich kann mir zwar nicht so richtig vorstellen, warum ein Objektiv zweimal eingerastet werden soll ....

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-04-19 16:51:50 GMT)
--------------------------------------------------

Ehrlich gesagt, wenn ich mir den Kontext noch einmal ansehe
"Max. cross-section size 240 mm x 180 mm (400 mm x 180 mm with double snap)" kommt mir die "Einrastsache" doch ein bißchen unwahrscheinlich vor. Sorry.

Zweifach-Schnappschuß?
Selected response from:

bwprius
Local time: 14:48
Grading comment
habe mich für Doppel-Schnappschuss entschieden. Vielen Dank.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2Einrasten ??bwprius


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Einrasten ??


Explanation:
Hat das englische Wort "snap" nicht auch etwas mit einem "klick" oder "klack" Laut zu tun? Könnte es sich also darauf beziehen, daß das Objektiv sozusagen doppelt eingerastet wird? Ich kann mir zwar nicht so richtig vorstellen, warum ein Objektiv zweimal eingerastet werden soll ....

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-04-19 16:51:50 GMT)
--------------------------------------------------

Ehrlich gesagt, wenn ich mir den Kontext noch einmal ansehe
"Max. cross-section size 240 mm x 180 mm (400 mm x 180 mm with double snap)" kommt mir die "Einrastsache" doch ein bißchen unwahrscheinlich vor. Sorry.

Zweifach-Schnappschuß?


bwprius
Local time: 14:48
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
habe mich für Doppel-Schnappschuss entschieden. Vielen Dank.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: