Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: a busy shooter will get caught out

German translation: der/die Fotografierende versäumt etwas







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a busy shooter will get caught out
German translation:der/die Fotografierende versäumt etwas
Entered by:VeronikaNeuhold
Options:
- Contribute to this entry

9:18pm Jan 1, 2008Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts) / Digitale Spiegelreflexkamera (Canon EOS-1D Mark III)/Handbuch
English term or phrase: a busy shooter will get caught out
Safety Shift is a practical feature that is enabled/disabled through C.Fn I-8. 0 disables the function. 1 enables either a shutter or an aperture preferred shift and 2 enables an ISO shift. The function makes it less likely that **a busy shooter will get caught out** as conditions change rapidly.

shooter = Verschluss
VeronikaNeuhold
Austria
Clarification request(s) and response
VeronikaNeuhold: 9:21pm Jan 1, 2008: Meine Vermutung: caught out = caught; der Verschluss bleibt hängen.

etwas versäumt
Explanation:
imo

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2008-01-01 21:56:56 GMT)
--------------------------------------------------

und shooter ist der Fotografierende
Selected response from:

Teresa Reinhardt
United States
Note from asker to answerer
Danke & bis zu meinem nächsten SRL-Übersetzungsproblem :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4etwas versäumtTeresa Reinhardt


  


Answers

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
etwas versäumt

Explanation:
imo

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2008-01-01 21:56:56 GMT)
--------------------------------------------------

und shooter ist der Fotografierende

Teresa Reinhardt
United States
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Note from asker to answerer
Danke & bis zu meinem nächsten SRL-Übersetzungsproblem :-)
Notes to answerer
Asker: Danke! Ich sehe den Wald vor lauter unbekannten Bäumen nicht mehr und habe shutter mit shooter verwechselt ... und offenbar etwas versäumt: Fotografieren lernen :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Ingeborg Gowans: definitely referring to the person who is "shooting" a picture
17 mins
  -> Thanks, Ingeborg!

agree Nicole Schnell
1 hr
  -> Thanks, Nicole!

agree Gert Sass (M.A.): oder verpasst
7 hrs
  -> Danke, Gert!

agree hazmatgerman: evtl. auch "auf dem falschen Fuß erwischt wird".
10 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list