ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
09:18 Feb 9 English to German
Physics
mechanical flat Andreas Erdel -
13:28 Nov 27 '11 ^ through scruppers Isabel Wild -
13:19 Nov 27 '11 ^ UFT-Bags Isabel Wild -
18:32 Nov 24 '11 ^ as with atmosphere above the surface Isabel Wild 1
06:36 May 6 '11 ^ overwhelmed Christine Matschke 4
02:20 Jan 22 '11 ^ 5 torr (29.8 in. vacuum) Nicole Schnell 1
23:46 Oct 20 '10 ^ Centre seeking force Aleksandar Ristic 1
22:20 Apr 29 '10 ^ vision cone Sichtkegel Steff 1
13:17 Apr 12 '10 ^ The density of states..., which amounts to neglect the localisation energy tuska -
13:03 Feb 17 '10 ^ p-n Junction Blue-Light-Emitting Diode blaue Leuchtdiode mit p-n-Übergang tuska 1
09:17 Feb 17 '10 ^ as-grown material unbehandeltes Material tuska 2
05:33 Feb 17 '10 ^ H-decorated native defect an Fehlstellen angelagerte Wasserstoffatome tuska 1
10:12 Oct 1 '09 ^ Tire contact force Verena Milbers 4
12:24 Apr 6 '09 ^ take the hammers off the strong Silvia Autenrieth 1
22:47 Apr 1 '09 ^ grazing incidence reflection unit Reflexionseinheit für Messungen mit streifendem Einfallswinkel Jochen Koenig 1
01:06 Apr 1 '09 ^ ISO 1000 SI units and recommendations for the use of their multiples and of certain other units Steff 1
19:12 Mar 27 '09 ^ unit magnification mirror Steff 3
18:26 Sep 6 '08 ^ telescoping off the roll sich seitlich von der Rolle auseinanderziehen hausencla 1
16:59 Jul 8 '08 ^ eye relief Auge-Okular-Abstand Julia Singer 1
09:39 Jul 6 '08 ^ column loading Knicklast Joan Hass 1
16:15 May 16 '08 ^ pressure value equivalencies Druckwertentsprechungen Gabriele Beckmann 3
09:29 Apr 16 '08 ^ burning mass loss rate Massenverlustrate bei der Verbrennung silvia glatzhofer 1
18:25 Mar 10 '08 ^ signal recovery (after photobleaching) Signalregeneration, Fluoreszenzregeneration Dr. Anja Masselli 3
10:01 Mar 10 '08 ^ fourth-order red lens transactionbel 2
14:37 Mar 3 '08 ^ scanning stage Scan-Tisch Dr. Anja Masselli 3
14:49 Feb 29 '08 ^ optical modi optische Moden Dr. Anja Masselli 2
14:03 Feb 29 '08 ^ hot spot Hot Spot Dr. Anja Masselli 1
13:59 Feb 29 '08 ^ high local fields hohe lokale Feldstärke(n) Dr. Anja Masselli 1
17:50 Feb 25 '08 ^ Poly Plastic rosafarbene antistatische (ESD) Plastikfolie hausencla 2
16:18 Feb 25 '08 ^ parylene coater Parylene Beschichtungsanlage hausencla 2
16:14 Feb 25 '08 ^ coating log Beschichtungsprotokoll hausencla 1
16:08 Feb 25 '08 ^ Parylene Coating Thickness Parylenschichtdicke hausencla 1
15:46 Feb 25 '08 ^ base Sockel hausencla 1
14:16 Feb 25 '08 ^ outer casing Gehäuse hausencla 1
19:30 Feb 24 '08 ^ chroming process Verchromungsprozess hausencla 1
19:27 Feb 24 '08 ^ objective magnitude Objektivstärke/Objektivvergrößerung hausencla 2
19:25 Feb 24 '08 ^ offset Offset hausencla 2
19:24 Feb 24 '08 ^ gain Verstärkungsfaktor (Gain) hausencla 1
19:20 Feb 24 '08 ^ haziness Trübung hausencla 1
19:15 Feb 24 '08 ^ pinholes Pinholes (kleine Defekte, Löcher) hausencla 2
17:56 Feb 24 '08 ^ Electrostatic Discharge (ESD) Control Requirements Anforderungen zum Schutz vor elektrostatischer Entladungen (ESD)/ESD-Schutz hausencla 1
16:21 Feb 19 '08 ^ supporting of waves Übertragung von Wellen Dr. Anja Masselli 1
16:06 Feb 19 '08 ^ bulk refractive index Volumenbrechungsindex Dr. Anja Masselli 1
13:51 Feb 19 '08 ^ relative replacement Dr. Anja Masselli 1
16:39 Jan 24 '08 ^ differential tap differenzielles Tap Heike Scheminski 1
20:33 Jan 15 '08 ^ laydown Abscheidung Tobias Ernst 2
09:57 Dec 30 '07 ^ single-domain limit Grenzfläche der Einzeldomäne Evchen 4
22:21 Dec 29 '07 ^ Satzsinn Doreen Schoon-Hammermann 1
17:02 Oct 25 '07 ^ light-crossing time Lichtlaufzeit sealink 2
10:31 Oct 23 '07 ^ subtle changes should appear as the heat is studied in more detail (from test/homework) flowersuse
Not a translator
1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: