ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Physics

under-read

German translation: zu niedrig (gemessen)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:under-read
German translation:zu niedrig (gemessen)
Entered by: Christian Alkemper
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:01 Jul 16, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Physics / Akustik, Messtechnik
English term or phrase: under-read
The sentence is:

"Depending on the measurement over-sample ratio, dif-ferent under-read ratios can be expected."

The subject of the text is measuring acoustic peak values using oversampling techniques.
Christian Alkemper
Local time: 15:53
zu niedrig (gemessen)
Explanation:
Messwerte haben stets eine mehr oder weniger große Abweichung vom tatsächlichen (i. d. Regel nur näherungsweise bekannten) Wert. Wenn also ein Instrument einen unter dem "wahren" Wert liegenden Messwert anzeigt oder registriert, dann liegt ein Fall von "under-reading" vor.

Messergebnisse können aus den unterschiedlichsten Gründen zu niedrig (oder aber auch zu hoch) sein. Abgesehen von den stets vorhandenen zufallsbedingten Messabweichungen sind insbesondere die sog. systematischen Messfehler häufig von zentraler Bedeutung. Letztere können z. B. aus Drift, schlechter Justierung oder einer zu geringen Bandbreite) resultieren.

Ein in der Signalerfassung benutztes Messgerät muss in der Lage sein, einem Signalverlauf ohne Auslassung von (im Rahmen der Messaufgabe) wesentlichen Details zu folgen, d. h. es muss schnell genug sein (was in der "Frequenzdomäne" gleichzusetzen ist mit einer hinreichend großen "Bandbreite").

Ist das Instrument zu langsam, werden schnelle Signaländerungen (z. B. impulsartige Signalspitzen) nicht erfasst, sondern einfach "wegintegriert" (tiefpass-gefiltert), so dass die entsprechenden Messwerte stets zu niedrig (under-read) sind (1).

Wird ein kontinuierliches ("analoges") Signal (alle Signale, einschließlich der digitalen sind letztendlich analog) zur digitalen Erfassung, Abspeicherung und Auswertung "diskretisiert", dann liegt Abtastung vor und damit eine zusätzliche Fehlerquelle. Bei zu geringer Abtastrate (Undersampling) entstehen Verzerrungen und im Extremfall "Aliasing"-Effekte. Mit steigender Abtastrate verbessert sich zwar die Signalabbildung, jedoch vergrößert sich gleichzeitig auch der dazugehörige technische Aufwand. Von "Oversampling" (Überabtastung) ist die Rede, wenn ein Signal "mehr als eigentlich nötig" abgetastet wird, d. h. wenn die Abtastfrequenz oberhalb der sog. Nyquist-Frequenz liegt. Durch Oversampling - sein Ausmaß wird durch das Verhältnis (Abtastfrequenz/2*Bandbreite) (vergl. "over-sample ratio" im vorliegenden Originaltext) angegeben - lässt sich die Signalerfassung auf verschiedene Art verbessern (2).


(1) Beispiele

The Great Dun Fell analyser absorption coefficient had been incorrectly set following
analyser service. This lead to an ***under-read*** of 10%. No data will be lost as a result of this.
Bush. This analyser was found ***under-reading*** by 7%. This was due to analyser drift.
(http://www.npl.co.uk/environment/pdf/rsres1100.pdf)


Even if your console meters are 'peak-reading' types they will almost certainly have a short but finite 'integration time', which means they will still ***under-read*** on brief transients, typically by around 6dB. For music hitting the +10 LED on peak-reading meters, the true signal peaks will be reaching the +20dBu mark (+14dBu plus 6dB overshoot), which is only 2dB below clipping in a typical system (or maybe even 2dB above in a poor one!).
( http://www.soundonsound.com/sos/may00/articles/digital.htm)

(2) Oversampling
http://en.wikipedia.org/wiki/Oversampling

Selected response from:

sci-trans
Local time: 15:53
Grading comment
Vielen Dank, das passte.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4zu niedrig (gemessen)sci-trans
3nach tönend / Nachhall-Effekte
euphorion


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nach tönend / Nachhall-Effekte


Explanation:
ein unerwünschter Effekt, der angeblich derzeit auch noch nicht genau verstanden wird.

Terminus erscheint mir im Engl. sehr mißverständlich wegen "... beeing under read" and "under-read author" usw.

Ich hoffe mein Hinweis hilft!

Example sentence(s):
  • Buffer under-read -- Definition: the product reads data past the end of the intended buffer

    Reference: http://cve.mitre.org/docs/plover/SECTION.9.1.html#BUFF.UREAD
euphorion
Local time: 16:53
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zu niedrig (gemessen)


Explanation:
Messwerte haben stets eine mehr oder weniger große Abweichung vom tatsächlichen (i. d. Regel nur näherungsweise bekannten) Wert. Wenn also ein Instrument einen unter dem "wahren" Wert liegenden Messwert anzeigt oder registriert, dann liegt ein Fall von "under-reading" vor.

Messergebnisse können aus den unterschiedlichsten Gründen zu niedrig (oder aber auch zu hoch) sein. Abgesehen von den stets vorhandenen zufallsbedingten Messabweichungen sind insbesondere die sog. systematischen Messfehler häufig von zentraler Bedeutung. Letztere können z. B. aus Drift, schlechter Justierung oder einer zu geringen Bandbreite) resultieren.

Ein in der Signalerfassung benutztes Messgerät muss in der Lage sein, einem Signalverlauf ohne Auslassung von (im Rahmen der Messaufgabe) wesentlichen Details zu folgen, d. h. es muss schnell genug sein (was in der "Frequenzdomäne" gleichzusetzen ist mit einer hinreichend großen "Bandbreite").

Ist das Instrument zu langsam, werden schnelle Signaländerungen (z. B. impulsartige Signalspitzen) nicht erfasst, sondern einfach "wegintegriert" (tiefpass-gefiltert), so dass die entsprechenden Messwerte stets zu niedrig (under-read) sind (1).

Wird ein kontinuierliches ("analoges") Signal (alle Signale, einschließlich der digitalen sind letztendlich analog) zur digitalen Erfassung, Abspeicherung und Auswertung "diskretisiert", dann liegt Abtastung vor und damit eine zusätzliche Fehlerquelle. Bei zu geringer Abtastrate (Undersampling) entstehen Verzerrungen und im Extremfall "Aliasing"-Effekte. Mit steigender Abtastrate verbessert sich zwar die Signalabbildung, jedoch vergrößert sich gleichzeitig auch der dazugehörige technische Aufwand. Von "Oversampling" (Überabtastung) ist die Rede, wenn ein Signal "mehr als eigentlich nötig" abgetastet wird, d. h. wenn die Abtastfrequenz oberhalb der sog. Nyquist-Frequenz liegt. Durch Oversampling - sein Ausmaß wird durch das Verhältnis (Abtastfrequenz/2*Bandbreite) (vergl. "over-sample ratio" im vorliegenden Originaltext) angegeben - lässt sich die Signalerfassung auf verschiedene Art verbessern (2).


(1) Beispiele

The Great Dun Fell analyser absorption coefficient had been incorrectly set following
analyser service. This lead to an ***under-read*** of 10%. No data will be lost as a result of this.
Bush. This analyser was found ***under-reading*** by 7%. This was due to analyser drift.
(http://www.npl.co.uk/environment/pdf/rsres1100.pdf)


Even if your console meters are 'peak-reading' types they will almost certainly have a short but finite 'integration time', which means they will still ***under-read*** on brief transients, typically by around 6dB. For music hitting the +10 LED on peak-reading meters, the true signal peaks will be reaching the +20dBu mark (+14dBu plus 6dB overshoot), which is only 2dB below clipping in a typical system (or maybe even 2dB above in a poor one!).
( http://www.soundonsound.com/sos/may00/articles/digital.htm)

(2) Oversampling
http://en.wikipedia.org/wiki/Oversampling



sci-trans
Local time: 15:53
Native speaker of: German
PRO pts in category: 20
Grading comment
Vielen Dank, das passte.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: