ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Physics

Electrostatic Discharge (ESD) Control Requirements

German translation: Anforderungen zum Schutz vor elektrostatischer Entladungen (ESD)/ESD-Schutz


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Electrostatic Discharge (ESD) Control Requirements
German translation:Anforderungen zum Schutz vor elektrostatischer Entladungen (ESD)/ESD-Schutz
Entered by: hausencla
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:56 Feb 24, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Physics / coating of TFT panels
English term or phrase: Electrostatic Discharge (ESD) Control Requirements
Kontrollanforderungen zu elektrostatischen Entladungen (ESD)???
Wie nennt man sowas? Es gibt keinen richtigen Kontext, das ist der Titel fuer ein Dokument.
hausencla
Italy
Local time: 15:53
Anforderungen zum Schutz vor elektrostatischer Entladungen (ESD)/ESD-Schutz
Explanation:
Je nach Zielgruppe mehr oder weniger ausführlich.
Sie auch:
Selected response from:

Dr. Anja Masselli
Germany
Local time: 15:53
Grading comment
Das gefaellt mir :)
Danke!!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Anforderungen zum Schutz vor elektrostatischer Entladungen (ESD)/ESD-Schutz
Dr. Anja Masselli


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
electrostatic discharge (esd) control requirements
Anforderungen zum Schutz vor elektrostatischer Entladungen (ESD)/ESD-Schutz


Explanation:
Je nach Zielgruppe mehr oder weniger ausführlich.
Sie auch:



    Reference: http://www.meech.com/de/esd.htm
    Reference: http://www.eib-gmbh.de/deutsch/faqs/text_faqs.htm
Dr. Anja Masselli
Germany
Local time: 15:53
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44
Grading comment
Das gefaellt mir :)
Danke!!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erika Berrai-Flynn
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: