Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Physics / parylene coating of a TFT | | English term or phrase: haziness | PROCEDURE
NOTE: All processing shall take place in a Class 100 Cleanroom.
CAUTION! Strict adherence to ESD procedures throughout this process is absolutely critical.
After coating is complete and the panel is removed from the Parylene coating fixture:
Visually inspect the front side of the panel for any defects, such as: particles, clusters, scratches, fibers, Parylene bubbles and pinholes, ***haziness***, or any other abnormalities.
Ich hab's mit ***Trübungen*** uebersetzt, bin mir aber nicht sicher. Wer kann mir dabei helfen?
Danke!!!! |
| hausenclaKudoZ activityQuestions: 385 ( 6 open) ( 10 closed without grading) Answers: 4 Italy
| | Local time: 15:54
|
| | Selected response from:
 Dr. Anja Masselli Germany Local time: 15:54
| Grading comment Das ist tatsaechlich die beste Loesung... Danke!!!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of answers provided | | 4 | Trübung | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
31 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |