KudoZ home » English to German » Poetry & Literature

vicarious

German translation: aus der Ferne

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:35 Jul 19, 2005
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: vicarious
The whole sentence is:
"These women enjoyed the vicarious excitement of our
romance, but a knowing laughter would erupt when they
talked about the future."
I am looking for a suitable German expression for the vicarious excitement.
xxxMerita Goeld
Local time: 05:19
German translation:aus der Ferne
Explanation:
Diese Frauen nahmen aus der Ferne freudig an unserer Liebesbeziehung teil, wenn sie aber über die Zukunft sprachen, brachen sie in wissendes Lachen aus.
Selected response from:

Parzival
South Africa
Local time: 05:19
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5aus der Ferne
Parzival
3 +1die Frauen konnten die aufregenden Gefühle, die unsere Romanze hervorrief, nachempfinden
Andrea Obrien
3nach- oder mitempfunden (s.u.)Tilman Heckel
3diese Frauen fühlten mit uns/freuten sich mit unsBrigitteHilgner


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nach- oder mitempfunden (s.u.)


Explanation:
Ich würde es in einen Nebensatz packen, etwa so: „Diese Frauen genossen die Aufregung, unsere Romanze mitzuempfinden, aber …”
Je nachdem, welche Rolle diese Frauen im erweiterten Kontext spielen, könnte statt dem eher neutralen bis positiven „Aufregung“ auch das negativere „Ersatzbefriedigung“ passen.

Tilman Heckel
Germany
Local time: 05:19
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
die Frauen konnten die aufregenden Gefühle, die unsere Romanze hervorrief, nachempfinden


Explanation:
one possible translation

Andrea Obrien
Germany
Local time: 05:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  silfilla
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
diese Frauen fühlten mit uns/freuten sich mit uns


Explanation:
Another possibility

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 05:19
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 58
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
aus der Ferne


Explanation:
Diese Frauen nahmen aus der Ferne freudig an unserer Liebesbeziehung teil, wenn sie aber über die Zukunft sprachen, brachen sie in wissendes Lachen aus.


Parzival
South Africa
Local time: 05:19
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search