German translation: einen Reim grimassierend hervorquetschen
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:49 Oct 28, 2006
English to German translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Science Fiction
English term or phrase:gurn a rhyme
... whose boyfriend writes awful conceptual poetry. Last time he read out a sonnet that included a five-minute silence in between each quatrain and gurning every other rhyme.
Vielen Dank! Ich denke, das ist die richtige Spur. Ich war völlig auf den Reim an sich fixiert, weniger auf den Vortrag. Und das mit den 'gurning contests' ist hochinteressant. Vielleicht 'Fratzen' statt Grimassen schneiden? 4 KudoZ points were awarded for this answer