KudoZ home » English to German » Poetry & Literature

One can look at seeing; one can't hear hearing

German translation: Man kann das Betrachten sehen, man kann nicht hören, wie man hört.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:One can look at seeing; one can't hear hearing
German translation:Man kann das Betrachten sehen, man kann nicht hören, wie man hört.
Entered by: scipio
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:53 Jan 16, 2008
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Zitat von Marcel Duchamp auf DE gesucht
English term or phrase: One can look at seeing; one can't hear hearing
One can look at seeing; one can’t hear hearing.

Das ist wohl aus den Anmerkungen zu dem Bild "Großes Glas". Hat jd. die wörtliche ÜS in Reichweite?? (Finde sie im Web gerade nicht. :-(( DiV
scipio
Local time: 02:23
Man kann das Betrachten sehen, man kann nicht hören, wie man hört.
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-01-16 11:00:21 GMT)
--------------------------------------------------

Du scheinst ja einen interessanten Text vor dir zu haben.
Selected response from:

Harald Sommerfeld
Germany
Local time: 02:23
Grading comment
Vielen Dank an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Man kann das Betrachten sehen, man kann nicht hören, wie man hört.
Harald Sommerfeld
3 +1Man kann das Zuschauen sehen, aber man kann das Zuhören nicht hören
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
1Man kann das Sehen betrachten, man kann das Hören nicht hören.Homma


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
one can look at seeing; one can't hear hearing
Man kann das Betrachten sehen, man kann nicht hören, wie man hört.


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-01-16 11:00:21 GMT)
--------------------------------------------------

Du scheinst ja einen interessanten Text vor dir zu haben.


    Reference: http://sandrobocola-books.com/CSS/page6.html
Harald Sommerfeld
Germany
Local time: 02:23
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank an alle!
Notes to answerer
Asker: Super! (Wie findest Du nur diese Stellen so schnell??? Der Trick???) ja, der Text ist in der Tat sehr, sehr "impressionistisch" - lettische Kunst mit Bezügen auf das gesamte "alteuropäische" Erbe (querbeet) ...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  me.translation
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
one can look at seeing; one can't hear hearing
Man kann das Zuschauen sehen, aber man kann das Zuhören nicht hören


Explanation:
Ich habe dies aus einer anderen Quelle
(http://www.medienkunstnetz.de/themen/bild-ton-relationen/aud...

Hierzu liefert ein Ausspruch von Marcel Duchamp weiteren Aufschluss: »On peut regarder voir, on ne peut pas entendre entendere« [3] , zu deutsch etwa: »Man kann das Zuschauen sehen, aber man kann das Zuhören nicht hören.«

Das ursprüngliche, französische Zitat stammt aus einer grünen Schachtel. Die Quellenangabe ist wie folgt:
[3] Marcel Duchamp, Schachtel von 1914, zit. nach: Marcel Duchamp, Duchamp du Signe. Ecrits, Hg. Michel Sanouillet, Paris 1976, S. 37

Bei meinem Vorschlag handelt es sich sehr wahrscheinlich NICHT um die offizielle, generell anerkannte Übersetzung. Ob es eine solche überhaupt gibt, ist fraglich, denn auch Sandro Bocola (Link von Harald) bezieht sich bei der Auflösung der Fußnote auf 'Duchamp, 1914-1934, (Grüne Schachtel)', nicht aber auf eine Übersetzung oder ähnliches.



Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
Spain
Local time: 02:23
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Homma: Das Duchamp-Zitat hat einen sprachlichen Reiz, das Englische ist vor allem holprig. Noch besser würde mir gefallen: "Man kann das Sehen betrachten, man kann das Hören nicht hören".
2 hrs
  -> Ja, mein eigener Vorschlag würde auch anders aussehen, zum Beispiel 'Man kann dem Sehen zuschauen, doch das Horchen lässt sich nicht hören'. Oder so ähnlich ... Danke für den Kommentar!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
one can look at seeing; one can't hear hearing
Man kann das Sehen betrachten, man kann das Hören nicht hören.


Explanation:
Danke an die vorigen Antworten.
Falls es sich um einen Ausspruch Duchamps mit einer "offiziellen" und mehrfach zitierten deutschen Übers. handelt, ist mein Vorschlag hinfällig. Obwohl ... auch bekannte Zitate können gelegentlich neu übersetzt werden.
Mir gefällt das "ZU"hören nicht recht. Es heißt ja nicht ecouter, sondern entendre, und das 2mal gleich hintereinander. Das geht im Deutschen gut mit "Hören und hören".
Im Dts. sprachlich auch schön "Sehen" für voir ebenso wie für regarder. Wenn man im Dts. dafür 2 unterschiedl. Wörter nimmt und dabei "betrachten" dabei ist, ist die Frage, wie man den Satz auflöst:
On peut regarder (...), on ne peut pas entendre.
So? Oder so: On peut voir (...)
Wäre ich Duch. gewesen:
"Man kann Sehen sehen, man kann Hören nicht hören".

Homma
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 16, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedZitat von Marcel Duchamp gesucht - One can look at seeing; one can’t hear hearin » One can look at seeing; one can\'t hear hearing
Field (write-in)Zitat auf DE gesucht » Zitat von Marcel Duchamp auf DE gesucht


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search