Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: "Guns, Germs and Steel"

German translation: Arm und Reich - Schicksale menschlicher Gesellschaften







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Book-Title: Guns, Germs and Steel
German translation:Arm und Reich - Schicksale menschlicher Gesellschaften
Entered by:Dr. Erich A. Schmidt
Options:
- Contribute to this entry

8:53am Jun 18, 2008Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Title of novel
English term or phrase: "Guns, Germs and Steel"
Buchtitel des Autors Jared Diamond mit dem Untertitel "A short history of everybody for the last 13,000 years". Es geht in diesem Buch insbesondere um Umweltfaktoren, die die Entstehung verschiedener Zivilisationen der Menschen ermöglicht haben. Mir liegt dazu nur eine 10-zeilige Kurzbeschreibung vor.
Da ich diesen Titel auf Deutsch auch bei Amazon nicht gefunden habe, möchte ich Euch bitten, mir mit guten Einfällen auf die Sprünge zu helfen. Ich habe zwar schon einige Ideen, insgesamt bin ich aber mit einer Übersetzung wie "Kanonen, Keime/Ursprünge und Stahl" noch nicht so recht zufrieden.
Dr. Erich A. Schmidt
Germany
Clarification request(s) and response
Christian Schneider: 8:59am Jun 18, 2008: http://www.amazon.de/Arm-Reich-Schicksale-menschlicher-Gesel...
Dr. Erich A. Schmidt: 9:17am Jun 18, 2008: Vielen Dank an alle! Da hatte ich wohl nach einem falschen Titel gesucht. Christian Schneider sollte seinen "Fund" auch als Antwort formulieren, da er rechnerisch zwar knapp, aber trotzdem der Schnellste am Ball war.
Christian Schneider: 9:21am Jun 18, 2008: Ach, ich kann auch gönnen :-)
Dr. Erich A. Schmidt: 9:27am Jun 18, 2008: Dann nochmals vielen Dank an Christian Schneider.
Katja Schoone: 10:06am Jun 18, 2008: @Dr. Erich A. Schmidt: Ich finde es etwas riskant Fragen für Probeübersetzungen einzustellen, der potenzielle Auftraggeber schaut ja auch, was man selbst gemacht hat und was nicht und ein Klick auf Wiki hilft hier weiter ;-)
Katja Schoone: 10:06am Jun 18, 2008: http://de.wikipedia.org/wiki/Arm_und_Reich
Über das englische Wiki > Span. und von da ins Deutsche ;-)

Es gibt die deutsche Übersetzung:
Explanation:
Guns, Germs, and Steel: The Fates of Human Societies. 1997. (dt.: Arm und Reich. Die Schicksale menschlicher Gesellschaften. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/Main 1999)
Selected response from:

erika rubinstein
Germany
Note from asker to answerer
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Es gibt die deutsche Übersetzung:
erika rubinstein


  

Answers

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
"guns, germs and steel" Es gibt die deutsche Übersetzung:

Explanation:
Guns, Germs, and Steel: The Fates of Human Societies. 1997. (dt.: Arm und Reich. Die Schicksale menschlicher Gesellschaften. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/Main 1999)

erika rubinstein
Germany
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 15
Note from asker to answerer
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Chris Weimar (M.A.)
2 mins
  -> danke

agree Katja Schoone: Genau
1 hr
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list