Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:42 Jan 5, 2011
English to German translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase:public policy wonk
Die Beschreibung eines Roman-Rezensenten:
Reviewer XXX is a novelist, historian, and a **public policy wonk**.
Danke, Uwe. Nach weiteren Recherchen fand ich heraus, dass es sich bei diesem Herrn tatsächlich um einen Kämpfer für das Gemeinwohl handelt. 4 KudoZ points were awarded for this answer
Der ischt a Fexle, das kenne ich auch. Deutet für mich auf das Territorium der früheren Autokennzeichen (gibt es die denn alle noch?) KÜN, ÖHR, CR oder SHA hin.
Beste Grüße, W.
Keine der Antworten ist auch nur halb zusagend. In meiner Jugend sagten wir, jemand "ist ein xxx-fex", zu Deutsch, jemand war auf einem Gebiet sehr beschlagen und, richtig, etwas darauf fixiert. "Beschlagen" kommt der Sache wohl näher. Das wirkliche Problem ist m.E. der Ausdruck "public policy", es handelt sich eben nicht einfach um "politikbesessen", sondern um jemand, der von den Themen der Staats- und Gesellschaftspolitik ungewöhnlich eingenommen ist.
.. z.B. als politischer Querdenker, jemand der nachts durch die Stadt zieht und kleine Geschenkpäckchen an die Obdachlosen verteilt - nicht am Heiligabend mit Pressetross, sondern einmal in der Woche und ohne Presse!
Hier ist der wonk sehr schwer einzuordnen. Ist es jemand, der 100% Tüftler, ein Streber, ein Pedant in Bezug auf public policy issues ist, der sich mit seiner Kenntnis darüber in den Vordergrund drängt, in den Talkshows auftrumpft, ODER ist es jemand, der NIEMALS sich am öffentlichen Leben beteiligt, der im Verborgenen arbeitet wie der Autor von ... (Der Herr der Ringe ??), wo die Presse als letztes eín Foto aus den Siebzigern hat?
Ist der wonk freundlich-ironisch gemeint, oder bitter?
Das ist sehr schwer einzuordnen. Vielleicht stellst Du den nächsten und vielleicht noch den übernächsten Satz über ihn hier noch ein?
Automatic update in 00:
Answers
13 mins confidence: peer agreement (net): +3
total politikversessen
Explanation: Ursprünglich war "wonk" Studentenslang (siehe unten) und bedeutet so etwas wie Streber.
A How many explanations would you like? I’ve turned up at least a dozen, some of them quite ingenious.
The boring facts first. Wonk is a disparaging term for a studious or hard-working person. It is first recorded, according to the Oxford English Dictionary, in an article in Sports Illustrated in December 1962, though Fred Shapiro of Yale Law School has turned up an example from Time in 1954. It gained a wider exposure, for example, through being used in Erich Segal’s Love Story of 1970: “Who could Jenny be talking to that was worth appropriating moments set aside for a date with me? Some musical wonk?”.
The clue to its origin may be in that article in Sports Illustrated, in which it is explained that in Harvard slang there was a tripartite classification of students into wonks, preppies, and jocks.