ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Poetry & Literature

Curious and curiouser

German translation: ülkiger und ülkiger


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Curious and curiouser
German translation:ülkiger und ülkiger
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:30 Jan 10, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-01-13 13:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to German translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: Curious and curiouser
Kennt sich jemand mit Alice im Wunderland aus? Weiß jemand, wie das übersetzt wurde?
"Curious and curiouser".
Miriam Neidhardt
Germany
Local time: 15:56
ülkiger und ülkiger
Explanation:
So heisst es zumindest in der wunderschönen Übersetzung von Christian Enzensberger. (Wobei es übrigens im Original "curiouser and curiouser" heisst, nicht "curious and curiouser"). Das ergibt schon allein deshalb einen Sinn, weil man das ja tatsächlich normalerweise nicht sagt (so geht der Text dann sinngemäss weiter, nämlich das Alice vor lauter Aufregung ihr korrektes Englisch vergisst), während alle anderen Vorschläge korrektes Deutsch sind.
Selected response from:

Cetacea
Switzerland
Local time: 15:56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4ülkiger und ülkiger
Cetacea
4sehr und sehr sonderbar/sonderlich
Ramey Rieger
4Verquerer und verquerer!
Ilona Brophy-Lehmann
4komischer und komischerHorst Huber
3merk- und merkerwürdigopolt
3Verquerer und verquereradamgajlewicz
3seltsamer und seltsamer
Carolin Haase
3sonderbar und sonderbarer
SwissTell


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
curious and curiouser
sonderbar und sonderbarer


Explanation:
Auch sonst ist einiges sonderbar, und Alice ... erklärt, daß er lieber Un-Geburtstagsgeschenke möge, bittet Alice ... Zum ersten Teil, Alice's Adventures in Wonderland ...

www.bibliotheka-phantastika.de/alice2.htm · Cached page

SwissTell
Local time: 09:56
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
curious and curiouser
seltsamer und seltsamer


Explanation:
habe ich noch gefunden, wobei es aber gut sein kann, dass es sich hier um einen Dolmetschfehler handelt, wie der Redner schon sagt...



Example sentence(s):
  • ‚“Seltsamer und seltsamer!“, rief Alice‘

    Reference: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//...
Carolin Haase
Germany
Local time: 15:56
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
curious and curiouser
Verquerer und verquerer!


Explanation:
Nach meiner Recherche heißt das !Verquerer und verquerer!"

Jetzt bin ich gespannt, was stimmt.

Liebe Grüße, Ilona


    Reference: http://www.dict.cc/deutsch-englisch/Verquerer+und+verquerer+...
Ilona Brophy-Lehmann
Austria
Local time: 15:56
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
curious and curiouser
Verquerer und verquerer


Explanation:
http://www.gutenberg.org/files/19778/19778-h/19778-h.htm#Zwe...


    Reference: http://www.gutenberg.org/files/19778/19778-h/19778-h.htm#Zwe...
adamgajlewicz
Local time: 15:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
curiouser and curiouser
ülkiger und ülkiger


Explanation:
So heisst es zumindest in der wunderschönen Übersetzung von Christian Enzensberger. (Wobei es übrigens im Original "curiouser and curiouser" heisst, nicht "curious and curiouser"). Das ergibt schon allein deshalb einen Sinn, weil man das ja tatsächlich normalerweise nicht sagt (so geht der Text dann sinngemäss weiter, nämlich das Alice vor lauter Aufregung ihr korrektes Englisch vergisst), während alle anderen Vorschläge korrektes Deutsch sind.


    Reference: http://www.perlentaucher.de/buch/554.html
Cetacea
Switzerland
Local time: 15:56
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Mara Huber
1 hr
  -> Herzlichen Dank!

agree  Johanna Timm, PhD: Danke für den Link! Wunderschön UND akkurat, der Herr Enzensberger :-)
2 hrs
  -> Danke Dir, Johanna. Ja, eine tolle Kombination, nicht? :-)

agree  sibsab
4 hrs
  -> Danke schön, sibsab.

agree  Nicole Backhaus
5 hrs
  -> Danke schön, Nicole.
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
curious and curiouser
sehr und sehr sonderbar/sonderlich


Explanation:
The quote is actually "curiouser and curiouser", said Alice, and is translated in many ways, as you can see. Since it was a word creation from Lewis Carroll, it really is a matter of rhythm and sound.

Ramey Rieger
Local time: 15:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  BrigitteHilgner: Das passt aber gar nicht. Von der Konstruktion her ginge "sonderbar und sehr sonderbar", aber ich würde hier einen Komparativ einem Elativ vorziehen.
54 mins
  -> Ja, sicher, doch darum geht es zum Teil - curiouser and curiouser geht auch nicht!
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
curious and curiouser
merk- und merkerwürdig


Explanation:
Zitiert aus: Alles über Alice, in der Übers. v. Günther Flemming -- eine fast erschöpfend, auch übersetzerisch, kommentierte Ausgabe von "Alice" und "Durch den Spiegel", Hamburg/Wien 2002.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2011-01-10 14:14:35 GMT)
--------------------------------------------------

Das zitierte Werk beruht auf: The Annotated Alice, by Martin Gardner, 2000

opolt
Germany
Local time: 15:56
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
curious and curiouser
komischer und komischer


Explanation:
That's what we used to say as kids.

Horst Huber
Local time: 09:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: